"تقضي الكثير" - Traduction Arabe en Français

    • passe beaucoup
        
    • passes beaucoup
        
    • passé beaucoup
        
    • passé trop
        
    • passes trop
        
    • resté trop
        
    • passes autant
        
    Dans l'espionnage, on passe beaucoup de temps à pousser les gens à la trahison. Open Subtitles في لعبة الجاسوسية تقضي الكثير من الوقت لتجعل الناس يخونون رؤساؤهم
    Ou c'est quelqu'un qui travaille avec elle, comme toi, qui sait qu'elle passe beaucoup de temps ici, comme toi, et qui peuvent la regarder s'amuser avec eux au travail, comme toi. Open Subtitles أي متشرّد , مجرم أَو محامي أو شخص يعمل معها، مثلك يعلم أنها تقضي الكثير من الوقت هُنا
    - Ou "il joue les durs". - Tu passes beaucoup de temps avec lui ? Open Subtitles أو إنها تلعب جيداً للحصول علي إنك تقضي الكثير من الوقت هناك
    Pour un co-pilote, tu passes beaucoup de temps en dehors du cockpit. Open Subtitles أتعلم.بالنسبة لكونك مساعد طيار أنت تقضي الكثير من الوقت خارج مقصورة الطيران
    Nous savons que tu as passé beaucoup de temps ces jours-ci avec une dame très spéciale. Open Subtitles نحن نعلم أنك كنت تقضي الكثير من الوقت مؤخراً مع سيدة مميزة جداً
    Je crois que vous avez passé trop de temps au Museum. Open Subtitles أعتقد أنّك كنت تقضي الكثير من الوقت في المُتحق.
    "Winston, tu passes trop de temps dans la maison des papillons." Open Subtitles أو "وينستون، أنت تقضي الكثير من الوقت في بيت الفراش." ه
    C'est... "mignon", mais c'est une nouvelle affaire et elle passe beaucoup de temps là-bas... Open Subtitles اجل ، هو كذلك .. لطيف لكنه عمل جديد ، وهي تقضي الكثير من الوقت هناك
    Mmm mmm. J'ai remarqué qu'elle passe beaucoup de temps à jouer seule. Open Subtitles لقد لاحظت أنها تقضي الكثير من الوقت وحيدة، تلعب مع نفسها
    Parce qu'elle passe beaucoup de temps avec Al Torrio. Open Subtitles لأنها أصبحت تقضي الكثير من الوقت مع التوريو
    Elle y passe beaucoup de temps. Open Subtitles انا اعلم انها كانت تقضي الكثير من الوقت هناك مؤخراً
    Il y a également à l'intérieur une reine. La reine passe beaucoup de temps à construire ces tunnels, et elle cherche un endroit confortable où pondre ses oeufs. Open Subtitles هناك ايضاً بالداخل الملكه, الملكه تقضي الكثير من الوقت ببناء هذه الأنفاق
    - Quand on est un espion... on passe beaucoup de temps à chercher les cachettes des gens. Open Subtitles عندما تكون جاسوسا فإنك تقضي الكثير من الوقت بحثا في مخابئ الآخرين
    Tu passes beaucoup de temps chez moi. Open Subtitles أعني أنك حقاً تقضي الكثير من الوقت في منزلي
    Tu passes beaucoup de temps avec eux. Open Subtitles إنكَ تقضي الكثير من الوقت مع الفتية
    - Tu passes beaucoup de temps avec elle. Open Subtitles لقد كنت تقضي الكثير من الوقت معها
    Mais la votre... mes hommes m'ont dit que vous aviez passé beaucoup de temps ensemble. Open Subtitles لكن ابنتك رجالي يقولون بأنك تقضي الكثير من الوقت معها
    Tu as passé beaucoup de soirées tard avec Cassidy. Open Subtitles اذن، انت تقضي الكثير من السهرات ..مع "كاسيدي"؟
    T'as passé trop de temps dans le vrai monde. Quoi ? Open Subtitles فأنت تقضي الكثير من الوقت بالعالم الفعلي.
    Tu as passé trop de temps au musée. Open Subtitles أعتقد أنّك كنت تقضي الكثير من الوقت في المُتحق.
    C'est sympa de prendre l'air. Tu passes trop de temps avec les morts. Open Subtitles إنك تقضي الكثير من الوقت حول أناسٌ موتى
    Tu es resté trop longtemps dans ton bunker. Open Subtitles كنت تقضي الكثير من الوقت في طابقك السُفلي.
    Si c'est vrai, pourquoi tu passes autant de temps à regarder les photos de sa famille qu'il publie en ligne ? Open Subtitles لو أن هذا حقيقي، لماذا تقضي الكثير من الوقت تنظر للصور التي ينشرها لعائلته على الأنترنت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus