"تقفزي" - Traduction Arabe en Français

    • sauter
        
    • saute
        
    • tu sautes
        
    Ton mari est mort il y a une semaine, et la première chose que tu fais est de sauter dans un avion direction les Hamptons, Open Subtitles زوجكِ قد توفى منذ إسبوع وأول شيئاً فعلتيه بأن تقفزي بالطائره إلى الهامبتونز
    Si tu penses vraiment ne plus avoir de raisons de vivre, alors peut-être devrais-tu sauter. Open Subtitles إن كنتِ تظننين حقًا أنه لم يعد لديكِ شيء فلربما عليكِ أن تقفزي.
    Le meilleur moyen de se remettre d'un mec est de sauter dans une autre relation. Open Subtitles آه حسناً , تعرفين , الطريقة الأفضل للتغلب علي علاقتك برجل هو أن تقفزي في علاقة جديدة
    Ne saute pas. Open Subtitles لا تقفزي على الأريكة يا عزيزتي
    Maman, ne saute pas ! Open Subtitles ماما، رجاء لا تقفزي
    {\1cH00ffff}Tu espères t'en tirer vivante, si tu sautes pas avec moi ? Open Subtitles ما هي إحتمالات بقائك على قيد الحياة إذا لم تقفزي معي الآن ؟
    - Tu peux sauter quand tu veux. Open Subtitles . تستطيعين ان تقفزي , و تفعلي ما يحلوا لك
    - On vous empêchera pas de sauter. - Quoi ? Open Subtitles ارجوكِ اعطنا بعض النقود قبل ان تقفزي ، نحن لا نريد ان نوقفكِ
    Et je te dis de sauter que tout ira bien et que tu ne seras pas blessée. Open Subtitles وامرتك ان تقفزي وانك ستكونين بخير ولن تتأذي
    {\pos(192,220)}Tu n'as pas à sauter dans le lit d'un inconnu. Open Subtitles لا احد يتوقع منك ان تقفزي الى السرير مع شخص جديد
    Qu'on me laisse au moins 5 minutes avant de me sauter dessus, en rentrant ! Open Subtitles إذا يمكنني المجىء للمنزل وأحصل على 5 دقائق قبل أن تقفزي على ظهري
    Tu vas devoir sauter ! D'accord ? N'y pense pas ! Open Subtitles عليك القفز يا كلير لا تفكري بالأمر, عليك أن تقفزي
    Tu devrais peut-être sauter sur son nénuphar et lui en planter une. Allez. Open Subtitles حسناً، ربما يجب أن تقفزي إلى زنبقته وتؤسسين علاقة معه.
    Comme si, au bord d'un précipice, tu voulais sauter dans le vide, mais que tu ne pouvais pas. Open Subtitles مثل أن يكون بينكِ وبين حافة الهاوية، خطوة, لكن حتّى لو أردتِ أن تقفزي, لا تستطيعين.
    Tu vas sauter dans le chariot et mettre une jolie robe. Open Subtitles أريدك أن تقفزي علي العربة وترتدي ملابسك القصيرة
    Tu as moins de deux minutes avant de sauter à nouveau. Open Subtitles لديك أقل من دقيقتين قبل ان تقفزي مجدداً
    J'ai crié : "saute pas, maman !" Trop tard. Open Subtitles أمّاه! قمتُ بالصراخ, لا تقفزي فيه! لقد الأوان كان قد فات.
    Vous avez dit "Ne saute pas". Pourquoi avoir dit à Julia Shumway de ne pas sauter ? Open Subtitles أنت قلت "لا تقفزي"، لمَ قلت لتلك المرأة، (جوليا شامواي) أن لا تقفز؟
    Ne saute pas... saute pas ! Open Subtitles لا تقفزي، لا تقفزي
    Ne saute pas dans un tas de feuilles. Open Subtitles لا تقفزي على كومة من الأوراق
    Je sais, ma belle. Je veux que tu sautes. Je serai là pour toi. Open Subtitles اعلم عزيزتي اريدك ان تقفزي سأكون هنا بقربك
    Viens. Il faut que tu sautes. Faut que tu sautes, tu vas y arriver. Open Subtitles هيا أريدك أن تقفزي يمكنك أن تفعليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus