Tu ne vas pas le dire, alors je vais le faire. | Open Subtitles | حسنٌ, من الواضح إنّكَ لنْ تقولها لذا أنا سأفعل |
Elle s'est un peu éloignée du sujet avant de le dire. | Open Subtitles | كان بإمكانها أن تذهب بعيدا قليلا قبل أن تقولها |
C'est exactement le genre de brio qui a l'air profond, mais que tu pourrais dire à tous ceux qui ne cherchent pas l'approbation des autres. | Open Subtitles | هذا هو الذكاء الذي يبدو عميقاً لكن يمكن أن تقولها عن أي شخص لا يحاول نيل استحسان كل من يقابل |
Ouais. Ça paraît un peu absurde quand tu le dis. | Open Subtitles | أجل، تبدو مخيبة للآمال قليلا عندما تقولها أنت |
Je ne répéterai à personne ce que tu me dis ici. | Open Subtitles | لن أخبر أي أحد عن الأشياء التي تقولها هنا |
C'est étrange quand on le dit tout haut, pas vrai ? | Open Subtitles | إنه تبدو غريبة عندما تقولها بصوتٍ عالٍ، أليس كذلك؟ |
Alors, peut être que tu devrais le dire en premier. | Open Subtitles | حسناً إذاً، ربما يجب أن تقولها أنت أولاً |
Faute de quoi, tout ce que pourra dire la Corée du Sud ne sera qu'un tissu de mensonges. | UN | وبدون ذلك فأيا كانت الكلمات الطيبة التي قد تقولها كوريا الجنوبية، ستظل كلهــا محــض أكاذيــب. |
La musique permet de dire des choses qu'on ne dirait pas habituellement. | Open Subtitles | الموسيقى تجعلك تقول أموراً لا تقولها عادةً |
Ce n'est pas ce que je voulais dire. C'est peut-être comme ça que vous exercer la loi à Boca Raton, en disant des choses que vous ne pensez pas et en pensant des choses que vous ne dites pas. | Open Subtitles | لربما هذه طريقة ممارستك للمحاماة في بوكا راتون بقول اشياء لا تقصدها وقصد اشياء لا تقولها |
Essaye de les dire pour moi. "Notre"... Notre... pèr... | Open Subtitles | حاول ان تقولها معي قل الكلمات , استمر ولدي |
Présenté comme ça, je serais nulle de dire non. | Open Subtitles | عندما تقولها بهذه الطريقة، سأكون متشائمة جداً إن رفضت. |
Tu sais, ce n'est pas les choses que tu fais le problème, mais bien plus les façons de le dire. | Open Subtitles | أتعلم أنها ليست الاشياء التى تفعلها بقدر ما الطريقة التى تقولها بها |
Allez. Dis-le. C'est pas marrant si tu ne le dis pas. | Open Subtitles | هيا، قلها إنه لن يكون ممتعاً إذا لم تقولها |
Ne dis rien. Comment peux-tu être en retard ? | Open Subtitles | ـ لا تقولها ـ كيف يمكنك أن تكون متأخراً؟ |
Ou peut-être tout le monde devrait juste grandir et commencer à faire tout ce que tu dis, parce que t'as tellement raison tout le temps. | Open Subtitles | أو ربما يجب على الجميع بأن يوعون ويبدأون بقيام الأشياء التي تقولها , لأنكَ محقٌ طوال الوقت |
Tu sais, quand tu le dit de cette façon, ça sonne comme un plan sexuel. | Open Subtitles | أتعلم ، حينما تقولها بهذه الطريقة تبدو فعلا وكأنّها حيلة للمارسة الجنس |
N'écoutez pas ce que dit cette femme. | Open Subtitles | لاتصدّق أيّ كلمة تقولها تلك المرأةُ عني. |
Oui. Parce qu'une fois dit, on réalise que c'est la seule option. | Open Subtitles | أجل، لأنك بعد أن تقولها تدرك أنها خيارك الوحيد |
Une fois ces choses dites, elles sont là pour de bon. | Open Subtitles | ما أنْ تقولها بصوت عالي، .تبقىهُناكللأبد |
C'est exactement le genre de chose que j'ai peur que tu dises devant elle. | Open Subtitles | هذه هي بالضبط نوعية الأشياء التي أقلق من أن تقولها أمامها |
Et puis, c'est le genre d'histoire ... qu'on se raconte dans des endroits comme ça, hein, pour foutre la trouille à tout le monde ? | Open Subtitles | بالاضافة الى هذه النوعية من القصص التي تقولها في اماكن كهذه تحاول اخافة كل واحد موجود هنا ؟ |