"تقول أنه" - Traduction Arabe en Français

    • dit qu'il
        
    • dit que
        
    • dites que
        
    • disent que
        
    • dites qu'il
        
    • disent qu'il
        
    • dis que
        
    • dire que
        
    • Elle dit qu'
        
    • dit qu'elle
        
    Commandant, elle dit qu'il y a une autre usine sur l'île. Open Subtitles نقيب، تقول أنه هناك وجود لمصنع آخر على الجزيرة
    J'ai un document qui dit qu'il a changé de nom il y a 12 ans. Open Subtitles لدىّ وثيقة من المحكمة تقول أنه قام بتغيير إسمه مُنذُ 12 عام
    Mon syndicat dit que je ne dois pas risquer ma vie pour des pédales contagieuses. Open Subtitles نقابتي تقول أنه لا يجب أن أخاطر بحياتي. من أجل حكاية مُعدية.
    Maman dit que l'humour lui permet de cacher ses sentiments. Open Subtitles أمي تقول أنه يستخدم الفكاهة لإخفاء مشاعره الحقيقة
    Vous dites que c'est une mauvais idée car vous pensez que je ne peux pas gérer ça parce que je suis une femme. Open Subtitles قد تقول أنه يمكنني فعل هذا لكنك تقول بأنها فكرة سيئة لأن تعتقد بأني امرأة و لا يمكنني التعامل مع هذا
    Les lois de l'Etat disent que j'ai le droit d'utiliser les toilettes que je veux. Open Subtitles قوانين الولاية تقول أنه لديّ الحق في استخدام أيّ حمام عمومي أريد
    Et elle a dit qu'il cachait tout son argent pour ne pas payer le divorce. Open Subtitles لكنها تقول أنه يخفي جميع الأموال حتى لا يدفع لها في الطلاق
    Ma mère dit qu'il entendait des voix et ça devenait pire et ces voix le menaçaient. Open Subtitles أمى تقول أنه كان يسمع أصوات و دائماً كانت تسوء الأمور و هذه الأصوات كانت تهدده
    Un témoin oculaire dit qu'il a était vu sur l'ile. Open Subtitles لدينا تقارير شهود عيان تقول أنه شُهِدَ في الجزيرة جنبا إلى جنب مع عضو آخر من عصابته.
    Parce que ça dit qu'il y aura une pluie de compliments. Open Subtitles لأنها تقول أنه عليك أن تتوقعي .امطاراً غزيرة من المدح
    C'est à propos du conducteur du transport de prisonnier. Elle dit qu'il est réveillé et qu'il parle. Open Subtitles إنه بشأن سائق شاحنة السجن إنها تقول أنه مستيقظ ويتحدث.
    Tessa a dit qu'il restait deux soeurs là-bas. Open Subtitles نـعـم تيسا تقول أنه لازال هناك أختان بالخارج
    Ma mère dit que je ne dois pas parler aux inconnus. Open Subtitles والدتي تقول .أنه لا ينبغي لي التحدث مع الغرباء
    Tu as dit que vous étiez cinq de l'arrière de l'avion? Open Subtitles تقول أنه كان هناك خمسة منكم بمنطقة ذيل الطائرة؟
    Ma mère dit que je ne devrais plus te parler. Open Subtitles ما هو؟ أمي تقول أنه لا ينبغي أن أتكلم معك مجددًا
    Elle dit que tu dois posséder tes sentiments avant de pouvoir les rompre. Open Subtitles تقول أنه ينبغي عليك إمتلاك مشاعرك قبل أن تُحطمهم
    Donc vous dites que quelqu'un s'est procuré un échantillon de sang de son matériel génétique et a ensuite créé une correspondance pour les loci en sachant que la police vérifierait ? Open Subtitles إذاً أنت تقول أنه تم استخلاص عينة دم من شريطها الوراثي وصنعو تطابق للمواضع
    Les règles disent que nous ne pouvons pas libérer un patient avec un objet étranger à l'intérieur de lui. Open Subtitles القاعده تقول أنه لا يمكننا إخراج أي مريض يوجد بداخلهم جسم غر يب
    - Vous dites qu'il y a eu un montage ? Open Subtitles -هل تقول أنه تم التعديل على التسجيل؟ -لا.
    Les Canadiens nous disent qu'il est arrivé à Montréal il y a 9 jours. Open Subtitles قبل 12 عام والآن السفريات الكندية تقول أنه طار إلى مونتريال
    Tu dis que je ne peux pas garder mes propres clients ? Open Subtitles ‫أنت تقول أنه لا يمكنني الحفاظ على موكليني؟
    Vous voulez dire que ce n'est pas banal pour vous. Open Subtitles أظنّك تقول أنه ليس أمراً اعتيادياً بالنسبة لك
    Ils ont gardé leur relation secrète, mais la rumeur dit qu'elle l'a quitté deux jours avant sa disparition. Open Subtitles لقد أبقيا علاقتهما سرية، لكن الشائعة تقول أنه هجرها هجراً بغيضاً قبل يومين من اختفائها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus