Commandant, elle dit qu'il y a une autre usine sur l'île. | Open Subtitles | نقيب، تقول أنه هناك وجود لمصنع آخر على الجزيرة |
J'ai un document qui dit qu'il a changé de nom il y a 12 ans. | Open Subtitles | لدىّ وثيقة من المحكمة تقول أنه قام بتغيير إسمه مُنذُ 12 عام |
Mon syndicat dit que je ne dois pas risquer ma vie pour des pédales contagieuses. | Open Subtitles | نقابتي تقول أنه لا يجب أن أخاطر بحياتي. من أجل حكاية مُعدية. |
Maman dit que l'humour lui permet de cacher ses sentiments. | Open Subtitles | أمي تقول أنه يستخدم الفكاهة لإخفاء مشاعره الحقيقة |
Vous dites que c'est une mauvais idée car vous pensez que je ne peux pas gérer ça parce que je suis une femme. | Open Subtitles | قد تقول أنه يمكنني فعل هذا لكنك تقول بأنها فكرة سيئة لأن تعتقد بأني امرأة و لا يمكنني التعامل مع هذا |
Les lois de l'Etat disent que j'ai le droit d'utiliser les toilettes que je veux. | Open Subtitles | قوانين الولاية تقول أنه لديّ الحق في استخدام أيّ حمام عمومي أريد |
Et elle a dit qu'il cachait tout son argent pour ne pas payer le divorce. | Open Subtitles | لكنها تقول أنه يخفي جميع الأموال حتى لا يدفع لها في الطلاق |
Ma mère dit qu'il entendait des voix et ça devenait pire et ces voix le menaçaient. | Open Subtitles | أمى تقول أنه كان يسمع أصوات و دائماً كانت تسوء الأمور و هذه الأصوات كانت تهدده |
Un témoin oculaire dit qu'il a était vu sur l'ile. | Open Subtitles | لدينا تقارير شهود عيان تقول أنه شُهِدَ في الجزيرة جنبا إلى جنب مع عضو آخر من عصابته. |
Parce que ça dit qu'il y aura une pluie de compliments. | Open Subtitles | لأنها تقول أنه عليك أن تتوقعي .امطاراً غزيرة من المدح |
C'est à propos du conducteur du transport de prisonnier. Elle dit qu'il est réveillé et qu'il parle. | Open Subtitles | إنه بشأن سائق شاحنة السجن إنها تقول أنه مستيقظ ويتحدث. |
Tessa a dit qu'il restait deux soeurs là-bas. | Open Subtitles | نـعـم تيسا تقول أنه لازال هناك أختان بالخارج |
Ma mère dit que je ne dois pas parler aux inconnus. | Open Subtitles | والدتي تقول .أنه لا ينبغي لي التحدث مع الغرباء |
Tu as dit que vous étiez cinq de l'arrière de l'avion? | Open Subtitles | تقول أنه كان هناك خمسة منكم بمنطقة ذيل الطائرة؟ |
Ma mère dit que je ne devrais plus te parler. | Open Subtitles | ما هو؟ أمي تقول أنه لا ينبغي أن أتكلم معك مجددًا |
Elle dit que tu dois posséder tes sentiments avant de pouvoir les rompre. | Open Subtitles | تقول أنه ينبغي عليك إمتلاك مشاعرك قبل أن تُحطمهم |
Donc vous dites que quelqu'un s'est procuré un échantillon de sang de son matériel génétique et a ensuite créé une correspondance pour les loci en sachant que la police vérifierait ? | Open Subtitles | إذاً أنت تقول أنه تم استخلاص عينة دم من شريطها الوراثي وصنعو تطابق للمواضع |
Les règles disent que nous ne pouvons pas libérer un patient avec un objet étranger à l'intérieur de lui. | Open Subtitles | القاعده تقول أنه لا يمكننا إخراج أي مريض يوجد بداخلهم جسم غر يب |
- Vous dites qu'il y a eu un montage ? | Open Subtitles | -هل تقول أنه تم التعديل على التسجيل؟ -لا. |
Les Canadiens nous disent qu'il est arrivé à Montréal il y a 9 jours. | Open Subtitles | قبل 12 عام والآن السفريات الكندية تقول أنه طار إلى مونتريال |
Tu dis que je ne peux pas garder mes propres clients ? | Open Subtitles | أنت تقول أنه لا يمكنني الحفاظ على موكليني؟ |
Vous voulez dire que ce n'est pas banal pour vous. | Open Subtitles | أظنّك تقول أنه ليس أمراً اعتيادياً بالنسبة لك |
Ils ont gardé leur relation secrète, mais la rumeur dit qu'elle l'a quitté deux jours avant sa disparition. | Open Subtitles | لقد أبقيا علاقتهما سرية، لكن الشائعة تقول أنه هجرها هجراً بغيضاً قبل يومين من اختفائها |