Ma mère avait l'habitude de me dire... qu'il ya un lever et un coucher de soleil tous les jours | Open Subtitles | أمي كانت تقول لي شيئا أن كانت مجنونة يقول هناك شروق الشمس وغروب الشمس يوميا |
Encore une chose... tu veux me dire ce qu'il s'est passé ces quatre derniers mois ? | Open Subtitles | شي إضافي آخر تريدين أن تقول لي ماذا حدث في الأشهر الأربعة الماضية؟ |
Vous feriez mieux de me dire, en détail, tout ce que vous lui avez dit. | Open Subtitles | من الأفضل لك ان تقول لي ، بالتفاصيل كل شيء قُلتَه لها |
Wow. Donc tu me dis d'être moi-même je l'ai dit ? | Open Subtitles | عجبًا، إذًا أنت تقول لي أن أتصرّف على سجيّتي. |
Je ne sais rien au sujet de vous exceptez pour ce que vous me dites. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شيء عن لك إلا ما كنت تقول لي. |
Mais s'il y a une façon, mon instinct me dit de te suivre. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هناك وسيلة، عظامي تقول لي انها تتبع لك. |
Oui bon donc tu ferais mieux de me dire pourquoi je suis là cette nuit. | Open Subtitles | نعم، حسنا، ثم، وكنت أفضل تقول لي أنا الخروج من هنا الليلة. |
Je te dis... Tu n'as pas à me dire ce que je peux faire. | Open Subtitles | لا, لا تملك الحق في أنْ تقول لي ما عليّ فعله |
Vous allez me dire si ce corps est celui de votre fils. C'est Matt. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تقول لي إن كانت تلك الجثّة تخصّ إبنك |
Êtes-vous en train de me dire que vous n'avez fait aucune bêtise dans votre jeunesse ? | Open Subtitles | هل تحاول أن تقول لي أنت لم تسحب أي أشياء غبية في شبابك؟ |
Tu essayes de me dire que si cette affaire va au tribunal, on n'aura aucun respect pour ces règles ? | Open Subtitles | تريد ان تقول لي ان هذا اذ انطبق امام القاضي هو لن يظهر بعض الاحترام لهذا؟ |
Elle essayait de me dire à quel point elle était malheureuse et... je l'ai fait taire. | Open Subtitles | كانت تحاول أن تقول لي . . كم هي غير سعيدة و فأسكتـّها |
Tu aurais dû me dire que tu aimais les femmes soumises. | Open Subtitles | كان عليك ان تقول لي بانك تحب المرأة الغيورة |
Donc tu me dis que l'homme qui a ton frère est Luca Van Zant ? | Open Subtitles | لذلك كنت تقول لي الرجل الذي لديه أخيك هو لوكا فان زنط؟ |
Ne me dis pas que ça ne te manquait pas quand tu étais au Mexique. | Open Subtitles | لا تقول لي أنك لم تشـتق الى العمل بينما أنت في نيومكسـيكو |
- Tu me dis qu'ils tiraient au hasard ? | Open Subtitles | لذلك كنت تقول لي كان محرك الأقراص من قبل. |
Vous me dites de me prosterner comme un chien devant vous. | Open Subtitles | كنت تقول لي أن الركوع مثل كلب قبل. أنت تعرف كيف الإذلال هذا؟ |
J'en doute, mais si vous me dites que vous aimez le whisky, je vous épouse. | Open Subtitles | أنا أشك في ذلك، ولكن لا يزال، تقول لي تحب ويسكي، وأنا سوف الزواج منك. |
D'abord, Ruth me dit qu'elle se refait un maquillage, ensuite vous me dites qu'Elvis est sortie du bâtiment. | Open Subtitles | أولا روث تقول لي أنها تصلح مكياجها الآن أن تخبرني أن الفيس غادر المبنى |
Dis-moi donc, quand j'étais censé aller faire courir les magasins ! | Open Subtitles | الآن تقول لي متى كان يفترض علي الذهاب للتسوّق؟ |
Oui, et vous avez fait n'importe quoi, alors si vous voulez toujours être sur le projet, Dites-moi tout ce que je devrais savoir. | Open Subtitles | نعم، وكنت افسدت الامر، لذلك تريد مني أن تبقى لكم على هذا، تقول لي كل ما كنت بحاجة إلى معرفته. |
Je te garantis que ce n'est pas ce que Walter voulait que tu me dises. | Open Subtitles | استطيع ان اضمن انه ليس ما والتر يريد منك أن تقول لي. |
Alors pourquoi tous mes instincts me disent que vous mentez ? | Open Subtitles | إذاً فلماذا كلّ دواخلي تقول لي إنّكِ تكذبين ؟ |
C'est le moment où tu es supposé me raconter l'histoire d'une princesse du 15e siècle qui perd son duc du choléra, mais comment tout pouvait aller bien. | Open Subtitles | هذا هو الوقت الذي من المفترض أن تقول لي قصة ما حول أميرة من القرن الخامس عشر التي فقدت دوقيتها بسبب الكوليرا |
Je vous ai rencontré pour que vous me disiez que mon bébé allait mourir et puis que j'allais m'effondrer et mourir aussi. | Open Subtitles | إلتقيتُ بكَ حتى يمكنكَ أن تقول لي أنّ على طفلنا أن يموت و بعدها أزحف إلى مكانٍ ما و أموت كذلك |
Elle me disait souvent combien elle aimait être près de lui, combien il la faisait rire. | Open Subtitles | كانت تقول لي كم كانت تستمتع بوجوده معه كم إعتاد أن يجعلها تضحك |
Et bien, tu sais, tout ces fois où nous faisions Facetime, quand tu me disais comment tout était super, | Open Subtitles | كما تعلم كل تلك الأوقات كنا نتحدث كنت تقول لي أن كل شيء على مايرام |
Je veux dire, tu me dis que nous avons un autre meurtre de zombie et... je pense juste à du bacon. | Open Subtitles | أعني، أنت تقول لي أن لدينا قتل غيبوبة أخرى و... أنا مجرد التفكير في لحم الخنزير المقدد. |