"تقومين به" - Traduction Arabe en Français

    • tu fais
        
    • vous faites
        
    • faites-vous
        
    • à faire
        
    • fais-tu
        
    • le fais
        
    • tu faisais
        
    • que vous faîtes
        
    • en train de faire
        
    Ce que tu fais est honteux, de venir voir la femme de ce mari. Open Subtitles أعتقد أن ما تقومين به أمر مخجل مواعدة زوج تلك المرأة
    - Il a dit de rien toucher! - Tu sais pas ce que tu fais! Open Subtitles ـ قال لا تلمسوا شيئا ـ أنتِ لا تعرفين ما تقومين به
    Les polyphoniques ne peuvent même pas commencer à expliquer ce que tu fais. Open Subtitles أعني الصوتيات ، لا تبدأ في شرح ما تقومين به
    Je crois que votre frère a expliqué comment l'essentiel travail que vous faites ici est de l'avenir de la ville. Open Subtitles أعتقد أن أخاك قد شرح لك مدى حيوية العمل الذي تقومين به هنا هو لمستقبل المدينة
    Je n'ai jamais rencontré quelqu'un pouvant faire ce que vous faites. Open Subtitles لم أقابل أبداً أحداً يستطيع القيام بما تقومين به.
    Mais que faites-vous ? Gloire à toi. Open Subtitles بلا كفاءة لكنّكِ تقومين به تستحقّين الثناء
    La première chose à faire est de fermer ta bouche. Open Subtitles أول شيء تقومين به هو التحدث بلسانك المخادع
    Que fais-tu avec ce téléphone? Open Subtitles . ما الذي تقومين به بهذا الموبايل ؟
    Ton truc, le chapeau blanc de gladiateur que tu fais Open Subtitles فعلك، خطاب المجالدة البيضاء الذي تقومين به
    Tu dois arrêter de faire ce que tu fais. Open Subtitles تحتاجين إلى التوقف عن القيام بما تقومين به
    Peu importe ce que tu es, tu es très bonne dans ce que tu fais. Open Subtitles مهما كان مسماكِ الوظيفي انت الاروع فيما تقومين به
    tu fais un super boulot avec les femmes. Je détesterai devoir te virer. Open Subtitles وأنا أثمّن ما تقومين به مع النساء، وأتمنى أن لا أضطر لفصلك من عملك
    Et je pense que je devrais pouvoir te dire quand tu fais une erreur, et ceci est une grosse erreur. Open Subtitles و أظن أنّه من واجبي أن أنصحُكِ عندما تقومين بشيء خاطئ و ما تقومين به الآن شيء خاطئ جدّاً
    Non, je ne pense pas pouvoir faire ce que tu fais, mais je peux bel et bien faire ma propre version. Open Subtitles لا ، لا أعتقد بأنني أستطيع القيام بما تقومين به لكن أستطيع القيام بنسختي اللعينة منه
    Tout ce que vous faites sur votre téléphone, tous les appelles, texto sont enregistrés et transmis à l'abonné. Open Subtitles أي شيء تقومين به على هاتفك جميع المكالمات، جميع الرسائل النصية، يتم تسجيلها وتمريرها إلى المشترك
    Je vous sais gré de ce que vous faites, mais faites-moi confiance. Open Subtitles اقدّر ما تقومين به لكن أريد منك التزام الهدوء والثقة بي
    Il faudrait qu'on soit foutrement sûrs que tout ce que vous faites dans l'affaire de meurtre de Kyle Bristow est correct. Open Subtitles أفضل من متأكد بان ما تقومين به على قضية كايل بريستو يجدر بأن تكون علانية
    Quelles sont vos passions ? Que faites-vous de vos vies ? Open Subtitles كما تعلمين، مالذي تقومين به في حياتك؟
    Que faites-vous, Mlle Weir ? Open Subtitles مالذي تقومين به سيده.وير؟
    Là, je pense que la meilleure chose à faire pour toi, c'est de rentrer. Open Subtitles الآن، أظن أن أفضل شيء تقومين به هو الذهاب للمنزل.
    Que fais-tu généralement de tes dimanches ? Open Subtitles ما الذي تقومين به في الآحاد ؟
    Donc tout ça... tu ne le fais pas pour moi. Open Subtitles لذا كل هذا لا تقومين به من أجلي
    Tu peux continuer ce que tu faisais pendant qu'on parl... Merde ! Pourquoi tu ne pourras pas venir ? Open Subtitles كلاّ، يمكنكِ الإستمرار فيما تقومين به بينما نحن نتحدث، أوه سحقاً
    Comment sommes-nous censés savoir ce que vous faîtes est bon pour la Cour Open Subtitles كيف لنا أن نعرف إن كان ما تقومين به يفيدكِ في المحكمة
    Continuez ce que vous étiez en train de faire. Open Subtitles وأنتِ استمري بما كنتِ تقومين به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus