Si je découvre que tu me mens, cette fois je ne te menacerai pas. | Open Subtitles | اذا اكتشفت, انك تكذب عليّ هذه المرة لن أهددك فقط |
Je te couperai les couilles si tu me mens ! | Open Subtitles | سأقتلع أعضائك التناسلية إن كنت تكذب عليّ |
Je te couperai les couilles si tu me mens ! | Open Subtitles | سأقتلع أعضائك التناسلية إن كنت تكذب عليّ |
Tu as menti et on est foutus tous les deux. | Open Subtitles | كنتَ تكذب عليّ طوال الوقت ولقد أفسدت الأمور على كلانا |
Vous pouvez annuler notre rendez-vous, mais ne me mentez pas. | Open Subtitles | اسمعني ، جاستن ، لا أمانع بأن تلغي موعدنا فعلًا لا أمانع لكن لم ينبغي أن تكذب عليّ |
Tu y penseras à deux fois avant de me mentir. | Open Subtitles | حسناً، ربما ستفكر مرتان عندما تكذب عليّ بالمستقبل |
Si tu joues un double jeu, si tu me mens... | Open Subtitles | إن كنتَ تعمل بطريقةٍ مختلفة.. إن كنتَ تكذب عليّ.. |
T'es pas obligé de m'expliquer. Mais me mens pas. | Open Subtitles | لست مضطراً لإخباري بالسبب، لا تكذب عليّ فحسب |
Tu sais, des choses. Ne me mens pas. Dis-moi la vérité et je ne vais pas me fâcher. | Open Subtitles | لا تكذب عليّ اخبرني بحقيقه الامر و اوعدك انني لن انزعج مهما كان |
Si aujourd'hui tu me dis la vérité est-ce que ça ne veut pas dire que tu me mens depuis toutes ces années? | Open Subtitles | إذا كنت تقول الحقيقة الآن ألا يعني ذلك أنّك كنت تكذب عليّ لأعوام؟ |
Bien sûr, tu agissais bizarrement, et maintenant tu me mens. | Open Subtitles | بالطبع فعلت. كنت تتصرف بغرابة، والآن أنت تكذب عليّ. |
Ça en a, tu me mens peut-être. | Open Subtitles | إنه يهم لأني أعتقد أنك قد تكون تكذب عليّ. |
Soldat, mes éloges n'autorisent pas l'impudence. Ne me mens jamais. | Open Subtitles | إياك أن تتجنب الثناء لتنال الرضا إياك أن تكذب عليّ |
Tu m'as menti tout ce temps ! Pourquoi je te croirais maintenant ? | Open Subtitles | لقد كنت تكذب عليّ طوال الوقت لما عليّ أن أصدقّك الآن ؟ |
Si tu m'as menti pour n'importe quelle stupide raison, je te détruit. | Open Subtitles | إن كنت تكذب عليّ لأي سببٍ غبي سأنتهي منك |
Tu m'as menti tout ce temps ? | Open Subtitles | هل تقول بأنك كنت تكذب عليّ طوال هذا الوقت؟ |
Vous me mentez depuis 3 ans. | Open Subtitles | كنت تكذب عليّ لثلاث سنوات عن الكيفية التي ستقرأه بها |
Alors soyez intelligent Mr.Bafford... parceque vous me mentez. | Open Subtitles | اذا كن ذكياً لانه اذا كنت تكذب عليّ |
Je suis revenu pour un peu de compassion et tout ce que tu as fait c'est me mentir et me repousser comme ça tu pouvais continuer à t'amuser pendant que je souffre ici en première classe! | Open Subtitles | كانوا يتطرقون دائما لأمور أتيت لهنا لبعض التّعاطف وكل ما فعلته هو أن تكذب عليّ ورغبتك في إبعادي |
Si on va être dans un mariage et se faire mutuellement confiance, tu ne peux pas me mentir, jamais. | Open Subtitles | ان كان سيجمعنا الزواج و سنثق ببعض لا يمكنك أن تكذب عليّ أبداً |
Il lui a bourré le crâne avec je ne sais quelles idioties, et maintenant elle me ment, et elle laisse tomber tout ce pour quoi elle a travaillé. | Open Subtitles | لقد ملئ رأسها بالهراء والآن هي تكذب عليّ وإنها تتخلى عن كل شيء عملت لأجله |
- Ce n'est pas moi ! - Arrêtez de mentir ! | Open Subtitles | ـ لم أطلق النار عليه ـ لا تكذب عليّ |
Je me suis disputé avec Julie car je pensais qu'elle me mentait, que si elle disait avoir un copain, c'était pour me dégager. | Open Subtitles | "خضت شجاراً كبيراً مع "جولي لأنني ظننت أنها تكذب عليّ أنها كانت تخبرني أن لديها حبيباً فقط حتى تبتعد عني |
Et je sais que nous avons eu des problèmes récemment, mais elle ne me mentirait pas. | Open Subtitles | وأعرف أننا بيننا بعض الخلافات مؤخراً ولكنها لن تكذب عليّ. |
Ne me mentez pas à propos de mon fils! | Open Subtitles | لا تكذب عليّ بشأن ابني |