1. M. Kamando (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/52/L.5. | UN | ١ - السيد كاماندو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وقدم مشروع القرار .A/C.2/52/L.5 |
2. M. Mwakapugi (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/52/L.8. | UN | ٢ - السيد مواكابوغي )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وقدم مشروع القرار A/C.2/52/L.8. |
3. M. Mwakapugi (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/52/L.4. | UN | ٣ - السيد مواكابوغي )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وقدم مشروع القرار A/C.2/52/L.4. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de cinq Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف، منهم ممثل تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
23. M. RAMOUL (Algérie), parlant au nom du Groupe des 77, fait observer que les sous-points du point 88 intitulé " Développement durable et coopération internationale " ont peu de rapport avec la notion de durabilité. | UN | ٢٣ - السيد رامول )الجزائر(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، فلاحظ أن البنود الفرعية من البند ٨٨ المعنون " التنمية المستدامة والتعاون الدولي " ضعيفة الصلة بمفهوم الاستدامة. |
M. Mwakapugi (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, se déclare prêt à adopter le projet de résolution car, à son avis, il importe d’établir un lien entre la croissance économique soutenue et le développement durable. | UN | ٤ - السيد مواكابوجي )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وأعلن أنه على استعداد لاعتماد القرار إذ يرى أن من المهم إقامة علاقة بين النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. |
43. M. ATIYANTO (Indonésie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, note que les rapports à l'examen (A/52/1009 et A/53/7/Add.1) tiennent compte de certaines des observations formulées antérieurement par le Groupe, mais qu'ils restent assez obscurs sur des point tels que la viabilité du Compte pour le développement. | UN | ٤٣ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(، تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقال إنه رغم أن التقريرين قيد النظر )A/52/1009 و A/53/7/Add.1( يعكسان بعض التعليقات السابقة التي أبدتها المجموعة، فإن أجزاء منهما كانت ملتبسة إلى حد ما، ولا سيما فيما يتعلق باستدامة حساب التنمية. |
41. M. KISIRI (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution (A/C.2/52/L.14), en attirant particulièrement l'attention sur le paragraphe 9 du dispositif de cette résolution. | UN | ١٤ - السيد كيسيري )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فعرض مشروع القرار (A/C.2/52/L.14)، ووجه الانتباه إلى الفقرة ٩ بصفة خاصة. |
7. M. KISIRI (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, exprime sa profonde préoccupation devant le fait que la diversité biologique mondiale continue de diminuer. | UN | ٧ - السيد كيسيري )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فأعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار انخفاض التنوع البيولوجي العالمي. |
M. Hidayat (Indonésie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, souligne qu’Habitat II a permis d’élaborer un plan d’action mondial et de formuler des engagements concrets dans le cadre d’une approche globale fondée sur le partenariat, la participation et la décentralisation. | UN | ٨ - السيد هدايت )إندونيسيا(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقال إن الموئل الثاني قد وضع خطة عمل شاملة تكفل تحمل التزامات محددة من خلال نهج شامل يقوم على التشارك والمشاركة واللامركزية. |
17. M. RAMOUL (Algérie), parlant au nom du Groupe des 77, présente le projet de résolution A/C.2/49/L.47, intitulé " Conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement " . | UN | ١٧ - السيد رمول )الجزائر(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ وعرض مشروع القرار A/C.2/49/L.47، المعنون " مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية " . |
40. M. KISIRI (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/52/L.15, qui prévoit la convocation d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1999, afin d'examiner et d'évaluer l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ٠٤ - السيد كيسيري )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فعرض مشروع القرار A/C.2/52/L.15، الذي دعا إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩ لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
15. M. KAMANDO (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, déclare que l'adoption d'Action 21 a été une expression unique de la volonté universelle de former un nouveau partenariat mondial pour promouvoir une croissance économique soutenue et un développement durable. | UN | ١٥ - السيد كاماندو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقال إن اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ كان تعبيرا فريدا عن الالتزام العالمي بإنشاء شراكة عالمية جديدة لتعزيز النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة. |
18. Des déclarations ont été faites par les représentants de 17 Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et un autre au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | ٨١- وأدلى ببيانات ممثلو ٧١ طرفاً، بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وممثل آخر تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
26. M. ATIYANTO (Indonésie), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, se déclare satisfait de l'adoption de ce projet de résolution. | UN | ٢٦ - السيد آتيانتو )اندونيسيا(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ورحب باعتماد مشروع القرار. |