Utilisation de l'informatique et de la télématique aux fins de l'intégration | UN | البرنامج الفرعي 4: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Utilisation de l'informatique et de la télématique | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
ICT for Peace Foundation | UN | مؤسسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل السلام |
les TIC, avec leur rapidité fulgurante, sont en train de changer la communauté internationale sans que nous nous en apercevions. | UN | وتقوم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال سرعتها الخاطفة بتغيير المجتمع الدولي دون أن ندرك ذلك. |
La CNUCED est un des principaux membres du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. | UN | والأونكتاد عضو رئيسي في الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
Maintien du Centre Asie-Pacifique de formation aux technologies informatiques pour le développement | UN | استمرار مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
6. Souligne l'importance qu'ont l'informatique et les communications pour la satisfaction des besoins croissants d'une Organisation de plus en plus tributaire de son infostructure ; | UN | 6 - تشدد على ما تتسم به تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أهمية في تلبية الطلبات المتزايدة للمنظمة نظرا إلى اعتمادها على الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بصورة متزايدة؛ |
Utilisation de l'informatique et de la télématique aux fins de l'intégration régionale | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
4. Utilisation de l'informatique et de la télématique aux fins de l'intégration | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Utilisation de l'informatique et de la télématique aux fins de l'intégration régionale | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Utilisation de l'informatique et de la télématique | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
3. Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. | UN | 3- حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
Point 3: Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports | UN | البند 3: حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
TD/B/COM.3/EM.27/2 Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. | UN | حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ TD/B/COM.3/EM.27/2 |
ICT for Peace Foundation Ilitha Labantu | UN | مؤسسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل السلام |
ICT for Peace Foundation | UN | مؤسسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل السلام |
Il faut également considérer les TIC d'un point de vue social et culturel. | UN | ويجب أيضا النظر إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من المنظور الاجتماعي والثقافي. |
Les liens entre les TIC et la mondialisation sont souvent soulignés. | UN | وكثيرا ما يجري التشديد على الروابط بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من ناحية والعولمة من ناحية أخرى. |
les TIC au service du tourisme: l'initiative de la CNUCED sur le e-tourisme | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل السياحة: مبادرة الأونكتاد للسياحة الإلكترونية |
La seule chose qui a pu être prouvée, c'est que M. Gross avait importé des États-Unis des technologies informatiques de communication pour faciliter l'accès à l'Internet de membres de la communauté juive de Cuba. | UN | والأمر الوحيد الذي أمكن إثباته هو استيراد السيد غروس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الولايات المتحدة كي ييسر اتصال أفراد الطائفة اليهودية في كوبا بشبكة الإنترنت. |
6. Souligne l'importance qu'ont l'informatique et les communications pour la satisfaction des besoins croissants d'une Organisation de plus en plus tributaire de son infostructure; | UN | 6 - تشدد على ما تتسم به تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أهمية في تلبية الطلبات المتزايدة للمنظمة نظرا إلى تعاظُم اعتمادها على الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Les participants ont reconnu à ce sujet qu'il fallait donner la priorité à l'utilisation des TIC par une démarche novatrice, mettant en œuvre plusieurs acteurs, dans les stratégies de développement nationales et régionales. | UN | وسلم المشاركون في هذا الصدد بضرورة إعطاء الأولوية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال اتباع نُهُج ابتكارية، بما فيها نُهج أصحاب المصلحة المتعددين، في إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإقليمية. |
f) Vulgarisation de la création de contenus : le SGC, qui permettra de créer des contenus à partir d'une interface Web simple, offrira à des fonctionnaires n'ayant qu'un bagage informatique limité la possibilité de créer et de gérer des contenus interactifs pour affichage sur des sites Web internes et externes; | UN | (و) بتوفير قدرة على إنشاء المحتوى تكون بسيطة وقائمة على المتصفح، يمكّن هذا النظام الموظفين ذوي المهارات الدنيا في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من إنشاء وإدارة محتوى دينامي للمواقع الشبكية الداخلية والخارجية على حد سواء؛ |