"تلال" - Traduction Arabe en Français

    • les collines de
        
    • Hills
        
    • des collines
        
    • les hauteurs de
        
    • colline
        
    • Tilal
        
    • sur les collines
        
    • montagnes
        
    • les collines au
        
    • les collines d
        
    • mont
        
    • ces collines
        
    • a bombardé
        
    • bombardé les
        
    • de collines
        
    Raids israéliens sur les collines de Kafr Chouba et tir de deux missiles UN غارات إسرائيلية على تلال كفر شوبا. إلقاء صاروخين
    Et il n'y eut pas de gangs juifs armés en maraude dans les collines de la Bavière et les rues de Berlin, comme ce fut le cas des Arméniens en Turquie. UN ولم تكن هناك عصابات يهودية مسلحة تغير على تلال بفاريا وشوارع برلين مثلما كان الأمر بالنسبة للأرمن في تركيا.
    L'artillerie israélienne a pilonné les collines de Machghara et Maïdoun. UN وقصفت القوات اﻹسرائيلية تلال بلدتي مشغرة، وميدون.
    L'accord a permis de ramener la paix après plus de deux décennies de troubles dans la région de Chittagong Hills Tracts. UN وأدى هذا الاتفاق إلى إرساء السلام بعد أكثر من عقدين في منطقة بقاع تلال تشيتانونغ التي مزقتها الصراعات.
    Attribution d'allocations au Conseil pour la mise en valeur de la région des collines de Chittagong; UN التخصيص المجمع لمجلس تنمية منطقة تلال شيتاغونغ
    Ces paroles ont été prononcées par le grand prophète juif Isaïe, il y a 2 800 ans, pendant qu'il marchait dans mon pays, dans ma ville, sur les collines de Judée et dans les rues de Jérusalem. UN هذه الكلمات قالها النبي إشعياء العظيم قبيل 2800 سنة عندما جال في بلدي وفي مدينتي وعلى تلال يهودا وفي شوارع القدس.
    Vous n'avez pas dormi depuis des jours [♪] Ces Soeurs viennent d'un couvent, derrière les collines de Rome. Open Subtitles أنت لم تنامي لأيام. هذه الراهبات من منزل, ما وراء تلال روما.
    Elles erraient dans les collines de la Grèce antique Open Subtitles مثل الباخوسيين تجولوا خمسة ايام بين تلال اليونان القديمة تضرعا لآله الابتهاج ديونيزوس
    En retour, Hérode sema des graines diaboliques, qui s'épanouirent en une forêt de croix romaines sur les collines de Jérusalem. Open Subtitles و ردا على ذلك زرع هيرودس بذور الشر فتمت المعاقبة بالصلب و علت الصلبان على تلال أورشاليم
    ─ Au même moment, des avions de guerre israéliens ont bombardé les collines de Naamah, au sud de Beyrouth. UN - في نفس الوقت قام الطيران الحربي الاسرائيلي بقصف تلال الناعمة جنوبي بيروت.
    ─ A 18 h 50, deux hélicoptères israéliens ont de nouveau attaqué les collines de Naamah. UN - الساعة ٥٠/١٨، أغارت مروحيتان اسرائيليتان مجددا على تلال الناعمة.
    ─ Au même moment, les avions israéliens ont tiré des missiles air-sol contre les collines de Naamah. UN - في نفس الوقت أطلق الطيران الحربي الاسرائيلي صواريخ جو - أرض على تلال الناعمة.
    ─ A 7 h 30, l'aviation israélienne a bombardé Jabal al-Ahmar, la ville de Faqra et les collines de Naamah. UN - الساعة ٣٠/٧ قام الطيران الحربي الاسرائيلي بقصف جبل اﻷحمر وبلدة فقرا وكذلك تلال الناعمة.
    339. Le 10 mai 1994, le gouvernement a informé le Rapporteur spécial que les enquêtes sur les fosses communes découvertes dans les collines de Perijá avaient commencé. UN ٩٣٣- وفي ٠١ أيار/مايو ٤٩٩١، أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن التحقيقات في القبور الجماعية التي عُثر عليها في تلال بيريخا قد بدأت.
    Mais j'ai loué une maison à Hollywood Hills et décidé de finir mon livre là-bas. Open Subtitles لكنني استأجرت منزلا في تلال هوليوود و قررت ان أنهي كتابي هناك
    iii) Gulu : forêt de Zoka, monts Areba, Kilak Hills, Got Kwara, Lebngec, Kiba, Atto Hills, Kiguka, etc.; UN ' 3` مقاطعة غولو: مناطق غابة زوكا، تلال أريبي، تلال كيلاك، غوت كوارا، لبينجيك، كيبا، تلالا أتوو، كيغوكا، وما إلى ذلك.
    :: Dans la région des collines de la mer Rouge au Soudan, OXFAM a distribué des aliments, en collaboration avec le PAM. UN :: وزعت أكسفام، بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي، مواد غذائية في منطقة تلال البحر الأحمر في السودان.
    Les mesures d'encouragement à l'installation dans les hauteurs de Chittagong constituent un cas de ce genre, et l'existence de ce problème a également été signalée en ce qui concerne l'Amérique du Sud. UN وتشجيع الاستيطان في أصقاع تلال شيتا غونغ هو أحد اﻷمثلة، كما أُفيد عن حدوث هذا المشكلة في أمريكا الجنوبية.
    Je suis peut-être dingue, mais la colline est entre les deux. Open Subtitles سوف أجن ، ولاكن تلال الملائكة الطائرة هي بين تلك البقعتين
    — À 10 h 25, l'aviation militaire israélienne a bombardé Tilal Mlita et Jabal Safi, situés dans la région de Iqlim al-Tuffah, larguant deux missiles air-sol. UN الساعة ٢٥/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تلال مليتا وجبل صافي في منطقة إقليم التفاح وألقى صاروخي جو - أرض.
    Les deux tiers du territoire sont constitués de collines et de montagnes et les plaines, dont l'altitude va jusqu'à 300 mètres au-dessus du niveau de la mer, constituent le reste. UN ويتألف ثُلُثا مساحة الإقليم من تلال وجبال، بينما تشكل السهول بقية الإقليم وهي ترتفع عن سطح البحر ما يصل إلى 300 متر.
    Un documentaire est projeté sur le sort des habitants de Susiya, un village palestinien dans les collines au sud d'Hébron dont la démolition est prévue. UN 52 - وتم عرض فيلم تسجيلي عن محنة المقيمين في سوسية، وهي قرية فلسطينية في تلال الخليل الجنوبية كان مقررا إزالتها.
    Un garçonnet israélien a été légèrement blessé près du village de Dhahiriya, dans les collines d'Hébron, lorsque des pierres ont été jetées au passage de la voiture dans laquelle ils se trouvaient. UN وأصيب صبي اسرائيلي بإصابات طفيفة قرب قرية الطاهرية في تلال الخليل عندما ألقيت حجارة على عربة كان يركب فيها.
    J'avais quitté Barcelone... et je marchais vers le mont... Open Subtitles لقد كنت بجانب مدينة برشلونة، أسير بين تلال جبل تيبيدابو
    Mais ce gars a tout à fait pu traverser le pays par l'une de ces collines hors sentier et disparaître. Open Subtitles المشكلة هي، كل ما على الرجل فعله هو عبور المنطقة من خلال أي من تلال الممر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus