"تلا الرئيس" - Traduction Arabe en Français

    • le Président a donné lecture d'
        
    • le Président a donné lecture de
        
    • le Président a lu
        
    • le Président donne lecture d
        
    À l'issue de consultations, le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse au nom des membres du Conseil. UN وفي أعقاب المشاورات، تلا الرئيس بيانا على وسائط الإعلام، بالنيابة عن أعضاء المجلس.
    À l'issue des consultations, le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse. UN وفي نهاية المشاورات غير الرسمية، تلا الرئيس بيانا على الصحافة.
    37. A la 4ème séance, le 5 février 1998, le Président a donné lecture d'un message de M. Olara Otunnu, Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants dans les conflits armés. UN ٧٣- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٥ شباط/فبراير ٨٩٩١، تلا الرئيس رسالة واردة من السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    À sa reprise, le Président a donné lecture de nouveaux amendements, qui avaient été convenus lors des consultations officieuses. UN وعند استئنافها، تلا الرئيس عددا من التنقيحات اﻷخرى لمشروع القرار، حسبما اتﱡفق عليه في المشاورات غير الرسمية.
    63. A la 41e séance, le 30 juillet 1992, le Président a donné lecture de modifications au projet de résolution. UN ٣٦ - وفي الجلسة ١٤ المنعقدة في ٠٣ تموز/يوليه، تلا الرئيس التعديلات على مشروع القرار.
    À l'issue des consultations, le Président a lu une déclaration à la presse sur un certain nombre d'éléments dont étaient convenus les membres du Conseil. UN وفي أعقاب المشاورات، تلا الرئيس بيانا على وسائط الإعلام تضمّن عددا من العناصر التي اتفق عليها أعضاء المجلس.
    19. À cette même séance, le Président a donné lecture d'amendements qu'il était proposé d'apporter au projet de résolution et qui étaient exposés dans un document de travail. UN ٩١ - وفي الجلسة نفسها، تلا الرئيس تنقيحات لمشروع القرار واردة في ورقة غير رسمية.
    51. A la fin des discussions riches et animées, le Président a donné lecture d'une synthèse qui a été ultérieurement distribuée le 26 mars 2001. UN 51- في ختام المناقشات الحية والمثمرة، تلا الرئيس ملخصاً وزع لاحقا في 26 آذار/مارس 2001.
    Après les consultations, le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse, dans laquelle le Conseil se félicitait de l'Accord, en encourageait la mise en œuvre, et priait le Secrétaire général de continuer à rechercher la participation des parties et du Facilitateur. UN وفي أعقاب المشاورات، تلا الرئيس بيانا صحفيا رحب فيه المجلس بالاتفاق، وشجع على تنفيذه، وطلب إلى الأمين العام أن يواصل إشراك جميع الأطراف والميسّر.
    Le 9 avril, le Président a donné lecture d'une déclaration au nom du Conseil (S/PRST/2009/6). UN وفي 9 نيسان/أبريل، تلا الرئيس بيانا باسم المجلس (S/PRST/2009/6).
    Le 25 avril, le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse dans laquelle le Conseil condamnait dans les termes les plus énergiques les attentats terroristes perpétrés à Bagdad et à Diyala les 23 et 24 avril. UN في 25 نيسان/أبريل، تلا الرئيس بيانا صحفيا يدين بأشد العبارات الاعتداءات الإرهابية التي وقعت في بغداد وديالى يومي 23 و 24 نيسان/أبريل.
    À la reprise de sa 8e séance, le 10 mai, le Président a donné lecture d'un projet de décision intitulé < < Thème spécial de la Commission de la population et du développement en 2008 > > . UN 15 - في الجلسة الثامنة المستأنفة، المعقودة في 10 أيار/مايو، تلا الرئيس نص مشروع مقرر بعنوان " الموضوع الخاص للجنة السكان والتنمية في عام 2008 " .
    À la fin de la séance, le Président a donné lecture d'une déclaration (S/PRST/2009/4), dans laquelle le Conseil se félicitait des progrès accomplis dans les cinq domaines essentiels pour la consolidation de la stabilité en Haïti. UN وفي نهاية الجلسة، تلا الرئيس بيانا (S/PRST/2009/4) رحب فيه المجلس بالتقدم المحرز في المجالات الخمسة الحاسمة لتوطيد الاستقرار في هايتي.
    Le 11 février 2009, le Président a donné lecture d'une déclaration devant la presse (SC/9593) condamnant dans les termes les plus vifs les attaques terroristes qui s'étaient produites à Kaboul le même jour. UN وفي 11 شباط/فبراير 2009، تلا الرئيس بيانا للصحافة (SC/9593) يدين بأشد العبارات الهجمات الإرهابية التي وقعت في كابول في اليوم نفسه.
    Le 25 avril, le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse (SC/9643) dans laquelle les membres du Conseil ont condamné dans les termes les plus énergiques les attentats terroristes perpétrés à Bagdad et à Diyala les 23 et 24 avril. UN وفي 25 نيسان/أبريل، تلا الرئيس بيانا للصحافة (SC/9643) أدان فيه المجلس بأشد العبارات الاعتداءات الإرهابية التي وقعت في بغداد وديالى يومي 23 و 24 نيسان/أبريل.
    53. À la même séance, le Président a donné lecture de la déclaration ci-après : UN ٣٥ - وفي الجلسة نفسها، تلا الرئيس البيان التالي:
    9. A la 3ème séance plénière, le 2 octobre, le Président a donné lecture de la déclaration suivante : UN ٩- وفي الجلسة العامة الثالثة المعقودة في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، تلا الرئيس البيان التالي:
    28. À la 9e séance, le 4 mars, le Président a lu la déclaration suivante : UN ٢٨ - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في ٤ آذار/مارس، تلا الرئيس البيان التالي:
    À la séance de clôture, le Président a lu la déclaration orale ci-après faisant le point des discussions officieuses sur le point 6 de l'ordre du jour : UN 41 - في الاجتماع الختامي تلا الرئيس البيان الشفهي التالي المتعلق بنتائج المناقشات غير الرسمية المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال:
    À la séance de clôture, le Président a lu la déclaration orale ci-après faisant le point des discussions officieuses sur le point 6 de l'ordre du jour : UN 195- في الاجتماع الختامي تلا الرئيس البيان الشفهي التالي المتعلق بنتائج المناقشات غير الرسمية المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال:
    le Président donne lecture d'une révision orale apportée au projet de résolution quand il a été présenté. UN تلا الرئيس نص التنقيح الذي أدخل شفويا على مشروع القرار عندما تم عرضه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus