"تلقيتِ" - Traduction Arabe en Français

    • reçu
        
    Les relevés téléphoniques montrent que vous avez reçu un appel d'un portable prépayé près de la scène de crime. Open Subtitles سجلاّت الهاتف تُشير إلى أنّك تلقيتِ إتصالاً مدفوعاً من هاتف عمومي قرب مسرح الجريمة.
    Où avez-vous reçu votre entrainement au combat ? Open Subtitles هل لي أن أسأل أين تلقيتِ تدريباتك القتالية؟
    Je n'étais pas sûre que t'aies reçu mon message. Open Subtitles لم أكن متأكداً أنك تلقيتِ رسالتي النصيّة
    J'ai une idée géniale. - Je les ai reçu aujourd'hui. - reçu quoi ? Open Subtitles لدىَ فكرة رائعة لقد تلقيتهم اليوم تلقيتِ ماذا ؟
    Vous avez reçu un appel des kidnappeurs ce matin. Open Subtitles لقد تلقيتِ اتصال من المُختطِفين هذا الصباح
    Et quand je dis que tu as reçu le Saint Esprit en toi, tu n'auras plus besoin de médicament. Open Subtitles و عندما أقول , بأنكِ تلقيتِ , الروح القدس بداخلك , أنتِ لن تحتاجي لأي علاج . أنتِ لن تحتاجي للإسعافات الأولية
    Quelle est votre intention, Mme Peterson, après avoir reçu 4 millions en actions d'entreprise, de continuer à travailler chez Blowtorch comme codeuse ? Open Subtitles أكانت نيتكِ يا سيدة بيترسون يعد أن تلقيتِ أسهمًا من الشركة بقيمة 4 ملايين دولار أن تستمري بالعمل مبرمجةً لدى بلوتورش؟
    Votre docteur dit que vous avez reçu la moitié de la dose des autres filles. Open Subtitles مع ذلك، قال طبيبكِ أنّكِ تلقيتِ نصف جرعة من الأوكسي اللآتي تلقته الفتيات الأخريات،
    Vous avez reçu cet appel de l'hôtel ? Open Subtitles إذًا أنتِ تلقيتِ تلك المكالمة الهاتفية من الفندق؟
    Je voulais savoir si vous aviez bien reçu mes fleurs. Open Subtitles لقد كنت أسألك عمّا إذا كنت قد تلقيتِ الأزهار ؟
    Vous avez reçu un appel non identifié, d'un idiot qui vous a terrorisé. Open Subtitles اسمعي, تلقيتِ مكالمة هاتفية لا يمكن تعقبها من أحمقٍ قام بإخافتك
    Avez-vous reçu le couteau de botte que vous avez demandé ? Open Subtitles هل تلقيتِ سكين الحذاء التكتيكي الذي طلبته؟
    Cabe a été réengagé. Et tu as bien reçu un SMS. Open Subtitles تمّ إعادة توظيف (كايب)، ولقد تلقيتِ رسالة نصيّة بالفعل.
    Vous avez aussi reçu six masques Pépé l'édenté. Open Subtitles و تلقيتِ أيضا ستة من "العم ذو السن الواحد"
    Je vois que vous avez reçu mon mail. Open Subtitles أرى أنكِ تلقيتِ البريد الذي أرسلته
    - Vous avez reçu une légère concussion. - Vous avez de la crème sur le nez. Open Subtitles .لقد تلقيتِ ضربه خفيفه _ .هناك كريم على أنفك _
    Mais vous avez reçu une offre, non ? Open Subtitles ‫لكنكِ تلقيتِ عرضًا، صحيح؟
    Au début des deux procès, avez-vous reçu des instructions du juge ? Open Subtitles سيدة (بوث), في بداية كلا المحاكمتين هل تلقيتِ تعليمات من القاضي؟
    Tu en as déjà reçu la majeure partie. Open Subtitles لقد تلقيتِ معظمها بالفعل.
    As-tu reçu une lettre de ta mère ? Open Subtitles هل تلقيتِ رسالة من والدتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus