"تلك الافتراضات" - Traduction Arabe en Français

    • de ces hypothèses
        
    • ces suppositions
        
    • des hypothèses énoncées ci-dessus
        
    • les hypothèses
        
    Le Comité recommande à nouveau que l'Administration explicite les hypothèses économiques lui servant à estimer les coûts du projet et suive l'évolution de ces hypothèses et leurs conséquences sur le projet. UN 57 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتقديم تفاصيل الافتراضات الاقتصادية المستخدمة للتوصل إلى التكاليف التقديرية للمشروع ورصد تطور تلك الافتراضات وعواقبها على المشروع.
    Au paragraphe 57, le Comité a recommandé à nouveau que l'Administration explicite les hypothèses économiques lui servant à estimer les coûts du projet et suive l'évolution de ces hypothèses et leurs conséquences sur le projet. UN 43 - وأعاد المجلس في الفقرة 57 تأكيد توصيته السابقة بأن تقدم الإدارة بالتفصيل الافتراضات الاقتصادية المستخدمة للتوصل إلى تقدير التكاليف للمشروع ورصد تطور تلك الافتراضات وآثارها على المشروع.
    Le Comité recommande que le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement explicite les hypothèses économiques utilisées pour l'estimation du coût du projet, et suive l'évolution de ces hypothèses et leurs conséquences sur le projet. UN 38 - ويوصي المجلس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بأن يعرض بالتفصيل الافتراضات الاقتصادية المستخدمة للتوصل إلى التكاليف التقديرية للمشروع وأن يرصد تطور تلك الافتراضات وعواقبها على المشروع.
    ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit. UN بيد أنه لا بدّ من أن ترفع مثل تلك الافتراضات العامة تكلفة الائتمان.
    Au paragraphe 38, le Comité a recommandé de faire en sorte que le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement explicite les hypothèses économiques utilisées pour l'estimation du coût du projet, et suive l'évolution de ces hypothèses et leurs conséquences sur le projet. UN 275 - وفي الفقرة 38، أوصى المجلس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بأن يعرض بالتفصيل الافتراضات الاقتصادية المستخدمة للتوصل إلى التكاليف التقديرية للمشروع وأن يرصد تطور تلك الافتراضات وعواقبها على المشروع.
    Sur la base de ces hypothèses, les prévisions de dépenses estimées pour 2009 s'élèvent à 1 695 800 dollars (montant net) (montant brut : 1 716 300 dollars). UN واستنادا إلى تلك الافتراضات تبلغ الاحتياجات المقدرة للفريق لعام 2009 مبلغا صافيه 800 695 1 دولار (إجماليه 300 716 1 دولار).
    Le scénario climatique part d’une simulation fondée sur un certain nombre d’hypothèses pour l’avenir - par exemple, que d’ici au milieu du XXIème siècle, la concentration en CO2 ou l’activité solaire augmenterait de 1 % - afin de prédire les conditions climatiques sur la base de ces hypothèses. UN ويستند المخطط الافتراضي لتغيرات المناخ الى المحاكاة باستخدام افتراضات معينة بشأن المستقبل ، مثل افتراض أن تركيز ثاني أوكسيد الكربون سيتضاعف في منتصف القرن الحادي والعشرين أو أن النشاط الشمسي سيزداد بنسبة ١ في المائة ، بغية التنبؤ بالظروف المناخية استنادا الى تلك الافتراضات .
    Au paragraphe 57, le Comité a recommandé à nouveau que l'Administration explicite les hypothèses économiques lui servant à estimer les coûts du projet et suive l'évolution de ces hypothèses et leurs conséquences sur le projet. UN 236 - وفي الفقرة 57، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتقديم تفاصيل الافتراضات الاقتصادية المستخدمة للتوصل إلى التكاليف التقديرية للمشروع ورصد تطور تلك الافتراضات وعواقبها على المشروع.
    V)], le Comité avait recommandé que le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement explicite les hypothèses économiques utilisées pour l'estimation du coût du projet, et suive l'évolution de ces hypothèses et leurs conséquences sur le projet. UN V)) بأن تقوم الإدارة بتقديم تفاصيل الافتراضات الاقتصادية المستخدمة للتوصل إلى التكاليف التقديرية للمشروع ورصد تطور تلك الافتراضات وعواقبها على المشروع.
    Au paragraphe 38 de son rapport sur le plan-cadre d'équipement pour la période d'un an terminée le 31 décembre 2007, le Comité a recommandé au Bureau chargé du plan-cadre d'équipement d'expliciter les hypothèses économiques utilisées pour l'estimation du coût du projet, et de suivre l'évolution de ces hypothèses et leurs conséquences sur le projet. Degré de priorité : .Élevé UN 47 - أوصى المجلس، في الفقرة 38 من تقريره عن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007()، بأن يعرض مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بالتفصيل الافتراضات الاقتصادية المستخدمة للتوصل إلى التكاليف التقديرية للمشروع وأن يرصد تطور تلك الافتراضات وعواقبها على المشروع.
    Mais tu n'aurais pas fait toutes ces suppositions si j'avais juste été honnête. Open Subtitles لكن لم يتوجب عليكِ وضع كلّ تلك الافتراضات العديدة إنْ كنتُ أمينة فحسب
    À cause de ces suppositions, ma parole vaut que dalle pour les affaires internes. Open Subtitles أنها تجعل الافتراضات. بسبب تلك الافتراضات الآن، كلامي لا يعني القرفصاء مع IA.
    La note 13 présente les hypothèses formulées pour les calculs et une analyse de leur sensibilité. UN وتسجل الملاحظة 13 الافتراضات التي تنشأ خلال الحساب وتحليل لحساسية تلك الافتراضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus