Tu devrais chérir ces souvenirs. C'est ce qui nous défini. | Open Subtitles | عليكِ تقدير تلك الذكريات فهي ما تعرف شخصياتنا |
J'adore vivre tous ensemble, comment on s'aide mutuellement, et je voulais ces souvenirs, car ça ne sera pas toujours comme ça. | Open Subtitles | أحبّ كيف نعيش جميعاً مع بعض كيف يساعد أحدنا الآخر أريد تلك الذكريات لأنني |
Et je continue de penser à tout ce qu'il nous a montré, tous ces souvenirs. | Open Subtitles | ولا أنفكّ أفكّر بكلّ ما أرتنا إيّاه وكلّ تلك الذكريات |
Il a choisi le frère de Tara et fait Dieu sait quoi pour qu'il raconte son vécu, puis planté ces souvenirs dans l'autre gars. | Open Subtitles | إذاً، فقد خطف شقيق تارا و الرب أعلم بما فعله ليرغمه على سرد قصة حياته و من ثم زرع تلك الذكريات في ذهن رجلنا بالأسفل |
J'ai ravivé les souvenirs de Will. Je peux essayer sur Miriam. | Open Subtitles | جاك،أنا استخرجت تلك الذكريات من ويل،استطيع استخراجها من ميريام |
Il faut un équipement spécialisé pour balayer ces souvenirs. | Open Subtitles | . تتطلب قطعة من المعدات المتخصصة لمسح تلك الذكريات |
Après la mort de Daniel, tous ces souvenirs me revenaient chaque fois que je voyais une photo, ou entendais un vieux message... | Open Subtitles | بعد وفاة دانييل كل تلك الذكريات تعود كالفيضانات ... كل مره أرى فيه صوراً أو أسمع بريد صوتي |
J'ai donné un nom à ces souvenirs, comme si c'était une région dangereuse. | Open Subtitles | لقد وصفتُ تلك الذكريات على إنها منطقة خطيرة بشكل خاص. |
Non, je dois faire ce que je peux pour garder ces souvenirs vivants. | Open Subtitles | كلا، يجب عليّ فعل ما في بوسعي للحفاظ على تلك الذكريات حية. |
Mais avant que je m'en aille, juste pour quelques jours, il nous a ramené tous ces souvenirs, la plupart de moi et Terry quand on était enfants. | Open Subtitles | لكن قبل أن أذهب ، مجرد أيام معدودة قد استرجع كل تلك الذكريات غالبها عندما كنت أنا وتيري أطفال |
ces souvenirs, ils continuent d'aller et venir. | Open Subtitles | تلك الذكريات , إنها تستمر في مراودتي وحسب |
Donc, commencer à travailler sur ces souvenirs retrouvés. | Open Subtitles | لذا عليكم بدء العمل على تلك الذكريات المشفية |
Et avec tous ces souvenirs, il y a toujours quelquechose qu'on aurait préféré laisser enterré. | Open Subtitles | "ومع كل تلك الذكريات" "دائماً هناك أشياء من الأفضل لو ظلت منسية" |
On a pensé que si Summerholt pouvait effacer ces souvenirs, peut-être que Kevin pourrait continuer à vivre. | Open Subtitles | رأينا أنه لو أستطاع معهد سامرهولت المساهمة في محو تلك الذكريات قد يستطيع كيفن إكمال حياته |
Aussi dure que soit la vie, et elle l'était, ces souvenirs nous soutenaient. | Open Subtitles | ومهما كانت الأشياء صعبه فهم كانوا أصعب تلك الذكريات هى التى أبقتنا حتى الأن |
Ton père n'irait certainement pas jusqu'à détruire ces souvenirs s'ils n'étaient pas un danger pour lui. | Open Subtitles | ليكس انا لا اعتقد بأن اباك يفعل مثل هذه النهايات لتحطيم تلك الذكريات إذا هم لم يشكلوا نوع من التهديد عليه |
Oh, heureusement, j'ai retrouvé la plupart de ces souvenirs, mais il reste quelques trous. | Open Subtitles | لدي أغلب تلك الذكريات ما زالت وامضة أمامي |
En pensant à ces souvenirs, j'ai commencé à écrire nos histoires sur internet. | Open Subtitles | أفكر في تلك الذكريات لقد بدأت بكتابه قصتنا على الانترنت |
Tout ce qu'ils ont maintenant, ce sont des souvenirs de nous, et je ne veux pas qu'elles pensent que je suis irrespectueux envers ces souvenirs. | Open Subtitles | أعني، كل ما يملكنه الآن هو ذكريات لنا وأنا فقط لا أريدهم أن يشعرن بأنني لا أحترم تلك الذكريات. |
les souvenirs se sont vite dissipés, et s'est effacée la mémoire de votre union obscène. | Open Subtitles | يا لها من سرعة تتدفق بها تلك الذكريات من رأسك ماحيةكلالذكرياتعنإجتماعكمالقذر .. |
Je ne pensais pas qu'il réprimait tous ses souvenirs d'enfance. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم أنّهُ كبّت كُل تلك الذكريات. |
On dit parfois que certains souvenirs peuvent s'oublier. | Open Subtitles | من اجلهم .تلك الذكريات التي يمكن ان تنتسى .هذا |