"تلك الذكريات" - Traduction Arabe en Français

    • ces souvenirs
        
    • les souvenirs
        
    • ses souvenirs
        
    • oublier
        
    Tu devrais chérir ces souvenirs. C'est ce qui nous défini. Open Subtitles عليكِ تقدير تلك الذكريات فهي ما تعرف شخصياتنا
    J'adore vivre tous ensemble, comment on s'aide mutuellement, et je voulais ces souvenirs, car ça ne sera pas toujours comme ça. Open Subtitles أحبّ كيف نعيش جميعاً مع بعض كيف يساعد أحدنا الآخر أريد تلك الذكريات لأنني
    Et je continue de penser à tout ce qu'il nous a montré, tous ces souvenirs. Open Subtitles ولا أنفكّ أفكّر بكلّ ما أرتنا إيّاه وكلّ تلك الذكريات
    Il a choisi le frère de Tara et fait Dieu sait quoi pour qu'il raconte son vécu, puis planté ces souvenirs dans l'autre gars. Open Subtitles إذاً، فقد خطف شقيق تارا و الرب أعلم بما فعله ليرغمه على سرد قصة حياته و من ثم زرع تلك الذكريات في ذهن رجلنا بالأسفل
    J'ai ravivé les souvenirs de Will. Je peux essayer sur Miriam. Open Subtitles جاك،أنا استخرجت تلك الذكريات من ويل،استطيع استخراجها من ميريام
    Il faut un équipement spécialisé pour balayer ces souvenirs. Open Subtitles . تتطلب قطعة من المعدات المتخصصة لمسح تلك الذكريات
    Après la mort de Daniel, tous ces souvenirs me revenaient chaque fois que je voyais une photo, ou entendais un vieux message... Open Subtitles بعد وفاة دانييل كل تلك الذكريات تعود كالفيضانات ... كل مره أرى فيه صوراً أو أسمع بريد صوتي
    J'ai donné un nom à ces souvenirs, comme si c'était une région dangereuse. Open Subtitles لقد وصفتُ تلك الذكريات على إنها منطقة خطيرة بشكل خاص.
    Non, je dois faire ce que je peux pour garder ces souvenirs vivants. Open Subtitles كلا، يجب عليّ فعل ما في بوسعي للحفاظ على تلك الذكريات حية.
    Mais avant que je m'en aille, juste pour quelques jours, il nous a ramené tous ces souvenirs, la plupart de moi et Terry quand on était enfants. Open Subtitles لكن قبل أن أذهب ، مجرد أيام معدودة قد استرجع كل تلك الذكريات غالبها عندما كنت أنا وتيري أطفال
    ces souvenirs, ils continuent d'aller et venir. Open Subtitles تلك الذكريات , إنها تستمر في مراودتي وحسب
    Donc, commencer à travailler sur ces souvenirs retrouvés. Open Subtitles لذا عليكم بدء العمل على تلك الذكريات المشفية
    Et avec tous ces souvenirs, il y a toujours quelquechose qu'on aurait préféré laisser enterré. Open Subtitles "ومع كل تلك الذكريات" "دائماً هناك أشياء من الأفضل لو ظلت منسية"
    On a pensé que si Summerholt pouvait effacer ces souvenirs, peut-être que Kevin pourrait continuer à vivre. Open Subtitles رأينا أنه لو أستطاع معهد سامرهولت المساهمة في محو تلك الذكريات قد يستطيع كيفن إكمال حياته
    Aussi dure que soit la vie, et elle l'était, ces souvenirs nous soutenaient. Open Subtitles ومهما كانت الأشياء صعبه فهم كانوا أصعب تلك الذكريات هى التى أبقتنا حتى الأن
    Ton père n'irait certainement pas jusqu'à détruire ces souvenirs s'ils n'étaient pas un danger pour lui. Open Subtitles ليكس انا لا اعتقد بأن اباك يفعل مثل هذه النهايات لتحطيم تلك الذكريات إذا هم لم يشكلوا نوع من التهديد عليه
    Oh, heureusement, j'ai retrouvé la plupart de ces souvenirs, mais il reste quelques trous. Open Subtitles لدي أغلب تلك الذكريات ما زالت وامضة أمامي
    En pensant à ces souvenirs, j'ai commencé à écrire nos histoires sur internet. Open Subtitles أفكر في تلك الذكريات لقد بدأت بكتابه قصتنا على الانترنت
    Tout ce qu'ils ont maintenant, ce sont des souvenirs de nous, et je ne veux pas qu'elles pensent que je suis irrespectueux envers ces souvenirs. Open Subtitles أعني، كل ما يملكنه الآن هو ذكريات لنا وأنا فقط لا أريدهم أن يشعرن بأنني لا أحترم تلك الذكريات.
    les souvenirs se sont vite dissipés, et s'est effacée la mémoire de votre union obscène. Open Subtitles يا لها من سرعة تتدفق بها تلك الذكريات من رأسك ماحيةكلالذكرياتعنإجتماعكمالقذر ..
    Je ne pensais pas qu'il réprimait tous ses souvenirs d'enfance. Open Subtitles لم أكُن أعلم أنّهُ كبّت كُل تلك الذكريات.
    On dit parfois que certains souvenirs peuvent s'oublier. Open Subtitles من اجلهم .تلك الذكريات التي يمكن ان تنتسى .هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus