"تلك المحطة" - Traduction Arabe en Français

    • cette station
        
    • la station
        
    • cette centrale
        
    • cette installation
        
    • le terminal
        
    • station est
        
    • cette station-service
        
    • la centrale
        
    Non, cette station de charge est en dehors du chemin. Open Subtitles كلا تلك .. المحطة للشحن خارج مسار الضربة
    Si on veut des réponses, on doit prendre cette station. Open Subtitles لو نريد أجوبة، فعلينا الإستيلاء على تلك المحطة
    Il m'a dit ce qui s'est passé sur cette station, pour tous ces gens. Open Subtitles وقال لي ما حدث في تلك المحطة الفضائية، كل هؤلاء الناس.
    la station où Tyler et les autres sont allés après l'accident. Open Subtitles تلك المحطة اللتي توقف تايلر والبقية بها بعد الحادث
    Nous reconnaissons la coopération précieuse que nous a apportée l'AIEA aux divers stades de construction de cette centrale. UN ونحن نقدر، مع الامتنان ما أبدته الوكالة من تعاون قيم في مختلف مراحل تشييد تلك المحطة.
    En conséquence, l'Agence n'utilise que des images satellitaires pour surveiller l'état de cette installation. UN ونتيجة لذلك، فإنَّ الوكالة تعتمد فقط على الصور الملتقطة بالسواتل لرصد حالة تلك المحطة.
    Fred veut débarquer 50 Ceinturiens excités et sept factions différentes de l'OPA sur cette station. Open Subtitles فريد يحاول الهبوط بـ50 بيتلر غاضبًا وسبعة فصائل مختلفة من إتحاد الكواكب الخارجية على تلك المحطة
    Les gardes de cette station portaient des armes anti émeutes. Open Subtitles حراس الامن في تلك المحطة تم تسلحيهم مع رصاصات فارغه
    cette station est le plus important centre de recherche militaire de tout l'empire Ishida. Open Subtitles تلك المحطة هي الأكثر أهمية مرفق البحوث العسكرية في الإمبراطورية إشيدا بأكملها.
    L'équipe de recherche, les techniciens, le personnel de sécurité, tout le monde sur cette station, sauf moi. Open Subtitles فريق البحث , الفنيين أفراد الأمن , كل من كان في تلك المحطة بأستثنائي
    Que s'est-il passé sur cette station spatiale ? Open Subtitles مالذي يجري بحق الجحيم في تلك المحطة الفضائية؟
    On a toujours du boulot sur cette station spatiale. Open Subtitles لا تزال لدينا أعمال في تلك المحطة الفضائية
    Tu pourrais me descendre sur cette station ? Open Subtitles هل يمكنكِ أستخدام واحدة من تلك لتنزليني في تلك المحطة
    Allez sur cette station sans nous, et vous risquerez bigrement plus. Open Subtitles أنتِ حصلت على تلك المحطة من دوننا سوف تخاطرين بخسارة أكثر من ذلك
    Les modules de survie couvraient toute la station. Open Subtitles كان هناك قرون الهروب في جميع أنحاء تلك المحطة.
    En attaquant la station satellite... vous avez déclenché la guerre. Open Subtitles تلك المحطة الفضائية التي أغرتم عليها تجهلين تمامًا ما بدأتموه.
    Pourquoi vous avez tué tout le monde à la station satellite ? Open Subtitles لمَ قتلتم كل أولئك الناس الذين كانوا في تلك المحطة الفضائية؟
    Le Comité s'est également penché sur la question de la fourniture prévue de matériel destiné à cette centrale. UN وتناولت اللجنة أيضا موضوع التسليم المزمع لمواد لاستخدامها في تلك المحطة.
    Il a également donné suite à une notification concernant l'intention d'un État de fournir des articles destinés à être utilisés dans cette centrale. UN كما تناولت اللجنة مسألة اعتزام توريد أصناف من أجل استخدامها في تلك المحطة.
    En conséquence, l'Agence n'utilise que des images satellitaires pour surveiller l'état de cette installation. UN ونتيجة لذلك، فإنَّ الوكالة تعتمد فقط على الصور الملتقطة بالسواتل لرصد حالة تلك المحطة.
    Bien qu'il ait fourni certaines informations concernant le dosage du produit à l'IPEC à l'Agence, il continue de lui refuser l'accès à certains relevés d'opérations de cette installation. UN ورغم أن إيران قدمت للوكالة بعض المعلومات المتعلقة بقياسات النواتج في محطة إثراء الوقود التجريبية فإنها ما زالت ترفض قيام الوكالة بمعاينة سجلات تشغيلية معينة في تلك المحطة.
    Si Sloane obtient le terminal, l'Alliance pourra accéder aux dossiers des corporations, de la police. Open Subtitles إذا يحصل سلون على ahold تلك المحطة الطرفية، التحالف سيكون قادر على تصنّت على corporatlons، تنفيذ ياو، الحملات السياسية.
    Ce n'est pas par hasard s'il a amené Monica de cette station-service à cette maison. Open Subtitles ليست بصدفة انه احضر مونيكا من تلك المحطة بعينها الى منزلها القديم
    Depuis la mise en exploitation de la centrale d'Ignalina, le combustible irradié a toujours été stocké sur le site même. UN 16 - ومنذ بدء تشغيل محطة إغنالينا للطاقة النووية، كان يجري تخزين الوقود المستعمل في تلك المحطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus