Tu m'en veux de t'avoir attiré à nouveau là-dedans. C'est faux. | Open Subtitles | كنت تلومني دائمًا على إعادتي لك لها. |
Oh, j'essaye juste de savoir comment dire à ma sœur que son cas est compromise sans qu'elle me blâme. | Open Subtitles | إنّي أحاول إيجاد وسيلة لإخبار أختي أنّ قضيّتها قد أصبحت مشبوهة بدون أن تلومني. |
Tu es censé m'aimer et me soutenir, et même toi, tu me blâmes pour ça, tu me blâmes pour ce qui est arrivé à cette ville et tu me reproches la disparition d'Arlene. | Open Subtitles | يفترض بك أن تحبني وتدعمني، حتى على الرغم من تلومني على هذا تلومني على ماحدث للبلدة |
Elle m'en veut pour le divorce et elle est en colère. | Open Subtitles | إنها تلومني على الطلاق، وهي في .غاية الغضب علي |
Non, c'est la vôtre. Avec vous, c'est toujours ma faute. | Open Subtitles | لا أنها وصلتك أنت تلومني على كل شئ |
Tu vas me reprocher de passer 24 heures à prendre une décision qui va changer ma vie ? | Open Subtitles | أتستطيع أنْ تلومني على التمهّل 24 ساعة لاتّخاذ قرار مصيريّ؟ |
Quelque chose cloche, tu m'accuses. Après toutes ces années, où est la confiance ? | Open Subtitles | إن حدث خطأ ما تلومني أين الثقة بعد كل هذه السنوات؟ |
Alors ne viens pas me blâmer de devoir partager la situation que tu as créée. | Open Subtitles | لذا لا تأتي لي في هذا الوقت المتأخر تحاول ان تلومني على النوم في السرير الذي صنعته |
Vous m'en voulez, un jour comme aujourd'hui ? | Open Subtitles | هل تلومني للإستغلال الأقصى ليوم القنص ؟ |
Ne m'en veux pas d'obéir à mon programme évolutionnaire. — Certainement pas. | Open Subtitles | لا تلومني لإتباعي قوانين الطبيعة. |
Parce que tu m'en veux autant que lui. | Open Subtitles | لأنكَ تلومني بقدر ما كان هو يلومني |
Je ne veux pas qu'elle me blâme pour quelque chose dans notre relation qui n'est pas un problème et qui n'est pas de ma faute. | Open Subtitles | لا أريدها أن تلومني في شيء في علاقتنا الذي ليس بمشكلةٍ و ليس بخطأي |
Non, ne me blâme pas pour ça. | Open Subtitles | لا تفعلي , لا تلومني على ما حدث |
Tu fais le martyr et après, tu me blâmes, car tu crois manquer de succès. | Open Subtitles | إنك تجعل من نفسك شهيداً ثم تلومني على أنك لست ناجحاً |
Mais... ce dont je suis sûr c'est que Bo m'en veut. | Open Subtitles | الذي أعرفه ومتأكد منه هو أن "بو" تلومني أنا |
Et tu peux me reprocher beaucoup de choses, mais pas ça, car au final, ce n'est pas moi qui ai abandonné. | Open Subtitles | و يمكنك أن تلومني على أشياء كثيرة و لكن هذا ليس إحداها لأن كل ما تم ترتيبه و إنجازه |
Tu m'accuses, car tu ne peux pas faire face à ton acte. | Open Subtitles | أنت تلومني ، لأنك لا تستطيع مواجهة ما قمت به |
Colle-ça dedans, tu ne peux pas me blâmer de vouloir un peu varié. | Open Subtitles | دائماً هنا لا يمكن أن تلومني أذا كنت أريد التغيير |
Vous comprenez ? Vous m'en voulez pour tout ça , n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت تلومني لما يحصل صحيح؟ |
Si tu me reproches de ne pas t'avoir envoyé des fleurs, alors, je t'emmerde ! J'avais mes propres problèmes. | Open Subtitles | إن كنتَ تلومني على عدم إرسال الزهور فتباً لك |
Elle a tout dit, mais peu importe, car sa mère continue de m'accuser, donc... | Open Subtitles | لقد إعترفت بكل شيء ، لكن لا يهم ذلك لأن أمها لا زالت تلومني على ذلك ، لذا |
Elle me reproche ce qu'il s'est passé et elle le droit de ne pas me pardonner. | Open Subtitles | إنها تلومني على كل ماحصل و لديها كل الحق بأن لا تسامحنى |
Tu es sur mon dos depuis ce matin ! Je suis donc responsable ? | Open Subtitles | أنت كنت تراقبني طِوال هذه الرحلة و الآن تلومني على ذلك؟ |
Au lieu de m'en vouloir, regardez donc dans le miroir, car tout ce que vous avez à faire c'est admettre ce que vous avez fait, et tout ceci, disparait. | Open Subtitles | لذا بدلا من ان تلومني انظر في المرآة لأن كل ما عليك فعله هو الاعتراف بما فعلته و كل هذا يذهب للابد |
Je sais que vous me blâmez toujours pour ce qui est arrivé à Nyx, et même si elle n'est pas morte de ma main, je porte toujours la culpabilité de sa mort. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لا تزالين "تلومني لما حدث لـ "نيكس وعلى الرغم من أنها لم تمت بيدي ما زلت أحمل ذنب وفاتها |