Je suis désolée qu'elle te l'ait dit, et si c'est pourquoi tu es partie, s'il-te-plaît, ne blâme personne. | Open Subtitles | آسفة لأني أخبرتك،وإن كان هذا سبب مغادرتك أرجوك لا تلومي الآخرين |
À part le fait que c'est l'alcool qui parle, ne t'en veux pas. | Open Subtitles | حسناً, ضعي مصداقية السُكارى جانباً, لا تلومي نفسك |
Après tout, tu ne peux pas blâmer un homme de dégénérer. | Open Subtitles | بعد كل شيء, لا يمكنك أن تلومي رجلاً على الاهتياج |
Vous ne pouvez pas vous en vouloir. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تلومي نفسك لقد فعلت كل ما بوسعك |
Ce n'est pas votre faute. | Open Subtitles | بدلاً من أن نتكلم معها لا يمكنِ ان تلومي نفسك |
Si tu veux avoir de la place, accuse pas le mécanisme. | Open Subtitles | إن أردت الفسحة، قولي ذلك. ولكن لا تلومي الآلية. |
La situation est très compliquée. - Ne blâme pas Dewey. - Je ne le blâme pas. | Open Subtitles | هوني عليك يا لويس فهذا موقف معقد فلا تلومي ديوي |
Ne blâme pas ton père. | Open Subtitles | لا تلومي والدك .. |
Ne blâme pas Cabe. Il essaye d'aider, il n'y a pas d'autres options. | Open Subtitles | لا تلومي (كايب)، إنّه يُحاول المُساعدة، فلا تُوجد أيّ خيارات أخرى. |
Je sais quel genre de personne est Danny, et crois-moi, on arrête pas un tel homme comme ça, alors ne t'en veux pas. | Open Subtitles | أعلم نوع الأشخاص على شاكلة داني وثقي بي لا يوجد أي شيء يمنع شخص مثل هذا لذا لا تلومي نفسك |
Mais, tu sais, t'en veux pas. | Open Subtitles | نعم، ولكن أتعلمين شيئا؟ لا يمكنك أن تلومي نفسكِ على ذلك. |
Oh, mon coeur, ne t'en veux pas. Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | لا تلومي نفسكِ يا عزيزتي انها ليست غلطتكِ |
Comme ça, quand il déclenchera inévitablement ma colère, tu ne pourras que te blâmer. | Open Subtitles | هكذا حين يثير غضبي مجددًا، فلن تلومي إلّا نفسك. |
Vous essayez toujours de blâmer les autres, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | دائماً تحاولين أن تلومي شخصاً ،آخر أليس كذلك ؟ |
Tu peux pas t'en vouloir ni en vouloir à Marcia Grace ni à moi. | Open Subtitles | لا تستطيعين أن تلومي نفسك أو مارشا قريس أو انا. |
- C'est pas ta faute. Il a toujours rampé pour tout. | Open Subtitles | الأن، لا تلومي نفسك لقد كان يتذلل منذ قديم الأزل |
N'accuse pas notre résidence pour tes problèmes. | Open Subtitles | لا تستطيعين أن تلومي المشاكل في المكان الذي نعيش فيه |
Non, non, non, ne te blâmes pas. Tu avais raison d'aller à ces funérailles. | Open Subtitles | كلا, كلا, كلا, لا تلومي نفسك, لقد كنت محقة بالذهاب إلى المراسم. |
blâmez le juge qui l'a rejeté comme preuve et le juge qui l'a rejeté sur appel. | Open Subtitles | عليك أن تلومي القاضي الذي لم يعتبرها دليلاً و القاضي الذي لم يسمح بالإستئناف |
Etes-vous la seule à accuser les météorites au lieu de moi? | Open Subtitles | هل أنت الوحيدة التي تلومي النيازك بدلاً مني؟ |
Je ne m"attendais pas à ce que vous blâmiez ma mère. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أسمعكَ من بين الآخرين تلومي الأم |
Peut-on reprocher à quelqu'un d'agir... selon sa nature profonde ? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تلومي شخصاً لتصرفه حسب طبيعته |
Que vous l'assumiez ou non, vous en êtes l'unique responsable. | Open Subtitles | يمكنك تحمل مسئوليته أو لا على أي حال لا تلومي إلا نفسك |
Ne rejette pas la faute sur notre condition ! | Open Subtitles | ولا تلومي نفسك على ماحدث |
Mais je n'ai jamais voulu que tu te sentes coupable. | Open Subtitles | ولكنني لم أرد منك أن تلومي نفسك أبداً |