"تمزقات" - Traduction Arabe en Français

    • lacérations
        
    • déchirures
        
    • lacération
        
    • ruptures
        
    • une déchirure
        
    • fractures
        
    Au contraire, des saignements hypodermiques dus à des lacérations externes, probablement infligées par l'intéressé lui-même, avaient été constatés. UN وعلى العكس من ذلك، قالت إنه كان هناك نزيف تحت الجلد بسبب تمزقات خارجية، ربما كانت ذاتية المصدر.
    Elle a des blessures défensives aux bras, de multiples lacérations aux articulations. Open Subtitles هناك كدمات تدل على الدفاع على ذراعيها وعدة تمزقات على مفاصلها
    Elle souffre de plusieurs lacérations sévères. Je tente de cautériser la blessure. Open Subtitles لقد عانت من عدة تمزقات شديدة، أنوي معالجة الجرح بالكيّ
    Le scanner montre plusieurs déchirures internes et lacérations du rectum jusqu'au colon. Open Subtitles الأشعة المقطعية تظهر العديد من الجروح تمزقات من المستقيم الى القولون
    lacération partielle, côte supérieure gauche. Open Subtitles تمزقات جزئيه بالضلع الأيسر الأعلى
    Dans ce processus, de nouvelles ruptures ne doivent pas se produire. UN وفي هذه العملية، يجب ألا تنشأ تمزقات جديدة.
    La fille a été trouvée avec des blessures et une déchirure intestinale. Open Subtitles تمزقات معوية" "اُجريت لها عملية جراحية وبقيت في المستشقى"
    Ni lacérations, ni blessures. Ils étaient en bonne santé, bien nourris, des créatures bien adaptées. Open Subtitles لا يوجد تمزقات أو كدمات، كانا في صحة وتغذية جيدة
    Plusieurs fractures, de multiples lacérations, deux commotions. Open Subtitles . عدة عظام مكسور ، عدة تمزقات ، ارتجاجين في المخ
    Regardez le diastème des incisives de Victoria comparé aux lacérations dentaires sur la victime. Open Subtitles نظرة على أفراق من القواطع فيكتوريا فيما يتعلق الأسنان تمزقات على الضحية.
    Vous avez souffert de nombreuses lacérations et de tissus endomagés, Open Subtitles لقد عانيتَ من تمزقات شديدة وتُلفت الكثير من الأنسجة،
    Non, on a une blessure superficielle par balle et de légères lacérations sur les côtes. Open Subtitles كلا أحدهما بجرح رصاصة في ذراعه وآخر بعدة تمزقات في جانبه
    Mon sentiment en écoutant la bande, c'est qu'à un moment l'ours lâche sa tête, où j'ai trouvé des lacérations, des lambeaux de cuir chevelu arraché, et soudain, après avoir lâché sa tête, Open Subtitles شعوري وأنا أمرر الشريط, أنه في الوقت الذي أرخى الدب رأسه, في المكان الذي وجدت فيه تمزقات,
    Le patient est Will Hayes, 51 ans, importantes lacérations au poignet gauche. Open Subtitles المريض هو ويل هايس, عمره 51, تمزقات جديدة في يده اليسار.
    il a été traité pour une côte cassée et des lacérations Open Subtitles وتم علاجة من ضلع مكسور وبعض تمزقات الأربطة
    Femme de 27ans, multiples lacérations au cou. Open Subtitles أنثى 27 سنه, عده تمزقات على مستوى العنق
    Il n'y a pas de... déchirures, de larmes, rien ? Open Subtitles ليس هناك --لاشقوق , تمزقات , اي شي
    Chrissy Watson ne correspond pas au modèle. Elle n'a aucune lacération. Open Subtitles لم يكن لديها أي تمزقات على بلدها.
    Toutefois, on ne saurait sous-estimer les vents violents susceptibles de provoquer des ruptures internes irréparables au cas où les groupes majoritaires les moins favorisés — soit précisément ceux qui, pour pouvoir satisfaire leurs besoins fondamentaux urgents, doivent faire l'objet d'une attention prioritaire de notre part — seraient plus longtemps et plus durement sacrifiés. UN لكن لا ينبغي لنا، لكسب الوقت وتجنب الصعاب، أن نستهين بالزوابع التي قد تتسبب في تمزقات داخلية لا يمكن إصلاحها، إذا ما ضحينا بالقطاعات اﻷقل حظا التي تشكل اﻷغلبية - وهذه القطاعات على وجه التحديد هي التي تستوجب اهتمامنا العاجل باحتياجاتها الحيوية الماسة.
    - C'est une plaie nette. - Je croyais que vous aviez dit qu'il y aurait une déchirure. Open Subtitles هذا جرح نظيف - ظننت أنك قلت أنه سيوجد تمزقات -
    La radio indique de multiples fractures... des os tarsiens et métatarsiens... qui correspondent aux blessures dues à un écrasement. Open Subtitles بالكامل الصورة الإشعاعية تظهر تمزقات متعددة في الكعب و عظام المشط متلازمة مع جروح تهشيمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus