Un équilibre est établi entre le fait de reconnaître la volonté souveraine d'États et celui de permettre au Secrétaire général, tel qu'il en est mandaté par la Charte, de poursuivre la recherche de la paix dans toutes les parties du monde. | UN | ويتحقق فيه التوازن بين الاعتراف بالإرادة السيادية للدول وبين تمكين الأمين العام، على النحو الذي يفرضه الميثاق، بمواصلة السعي لإقرار السلام في جميع مناطق العالم. |
Le Conseil a souligné le caractère strictement temporaire de cette force multinationale intérimaire d'urgence, déployée pour permettre au Secrétaire général de renforcer la présence de la MONUC à Bunia. | UN | وشدد المجلس على أن نشر القوة مؤقت وهو يهدف إلى تمكين الأمين العام من تعزيز تواجد بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في بونيا. |
Un minimum de 48 heures doit être prévu entre la présentation d'une proposition impliquant des dépenses et le vote sur cette proposition, afin de permettre au Secrétaire général d'établir et de présenter l'état des incidences administratives et financières s'y rapportant. | UN | وينبغي السماح بفترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم مقترح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، من أجل تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقترح. |
:: permettre au Secrétaire général de s'acquitter de ses fonctions; | UN | :: تمكين الأمين العام من العمل |
Un minimum de 48 heures doit être prévu entre la présentation d'une proposition impliquant des dépenses et le vote sur cette proposition, afin de permettre au Secrétaire général d'établir et de présenter l'état des incidences administratives et financières s'y rapportant. | UN | وينبغي السماح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم مقترح ينطوي على نفقات مالية وبين التصويت عليه بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم البيان المتصل بالآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك المقترح. |
La réunion a exprimé l'espoir que la conférence islamique au sommet extraordinaire prévue à la fin de l'année en cours à Makka Al Moukarrama étudiera et adoptera les recommandations de la commission pour permettre au Secrétaire général et aux États membres de les mettre fidèlement et rapidement en œuvre. | UN | وأعرب الاجتماع عن أمله في أن يقوم مؤتمر القمة الإسلامي الطارئ المقرر عقده في أواخر هذا العام في مكة المكرمة بدراسة واعتماد توصيات اللجنة، ومن ثم تمكين الأمين العام والدول الأعضاء من تنفيذها بأمانة وعلى وجه السرعة. |
39. Il s'agit de permettre au Secrétaire exécutif de demander l'aide de la Partie pour que la question ou le litige soit renvoyé aux mécanismes appropriés de règlement des différends. | UN | 39- والهدف من إنشاء قناة اتصال رسمية لهذه الأمور هو تمكين الأمين التنفيذي من طلب المساعدة من الأطراف لإحالة القضية إلى ترتيبات تسوية المنازعات المناسبة. |
Objectif : permettre au Secrétaire général, au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux de déterminer de la manière la plus systématique et la plus objective possible l'efficacité des activités de l'Organisation pour ce qui est du maintien de la paix, par rapport à leurs objectifs | UN | الهدف: تمكين الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى من أن يحددوا بأقصى قدر ممكن من الانتظام والموضوعية كفاءة وفعالية أنشطة المنظمة المتعلقة بحفظ السلام، قياسا على أهدافها. |
d) Un minimum de 48 heures doit être prévu entre la présentation d'une proposition impliquant des dépenses et le vote sur cette proposition, afin de permettre au Secrétaire général d'établir et de présenter l'état des incidences administratives et financières s'y rapportant. | UN | (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح. |
d) Un minimum de 48 heures doit être prévu entre la présentation d'une proposition impliquant des dépenses et le vote sur cette proposition, afin de permettre au Secrétaire général d'établir et de présenter l'état des incidences administratives et financières s'y rapportant. | UN | (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح. |
d) Un minimum de 48 heures doit être prévu entre la présentation d'une proposition impliquant des dépenses et le vote sur cette proposition, afin de permettre au Secrétaire général d'établir et de présenter l'état des incidences administratives et financières s'y rapportant. | UN | (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح. |
d) Un minimum de 48 heures doit être prévu entre la présentation d'une proposition impliquant des dépenses et le vote sur cette proposition, afin de permettre au Secrétaire général d'établir et de présenter l'état des incidences administratives et financières s'y rapportant. | UN | (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح. |
d) Un minimum de 48 heures doit être prévu entre la présentation d'une proposition impliquant des dépenses et le vote sur cette proposition, afin de permettre au Secrétaire général d'établir et de présenter l'état des incidences administratives et financières s'y rapportant. | UN | (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح. |
d) Un minimum de 48 heures doit être prévu entre la présentation d'une proposition impliquant des dépenses et le vote sur cette proposition, afin de permettre au Secrétaire général d'établir et de présenter l'état des incidences administratives et financières s'y rapportant. | UN | (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح. |
d) Un minimum de 48 heures doit être prévu entre la présentation d'une proposition impliquant des dépenses et le vote sur cette proposition, afin de permettre au Secrétaire général d'établir et de présenter l'état des incidences administratives et financières s'y rapportant. | UN | (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح. |
d) Un minimum de 48 heures doit être prévu entre la présentation d'une proposition impliquant des dépenses et le vote sur cette proposition, afin de permettre au Secrétaire général d'établir et de présenter l'état des incidences administratives et financières s'y rapportant. | UN | (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح. |
d) Un minimum de 48 heures doit être prévu entre la présentation d'une proposition impliquant des dépenses et le vote sur cette proposition, afin de permettre au Secrétaire général d'établir et de présenter l'état des incidences administratives et financières s'y rapportant. | UN | (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح. |
d) Un minimum de 48 heures doit être prévu entre la présentation d'une proposition impliquant des dépenses et le vote sur cette proposition, afin de permettre au Secrétaire général d'établir et de présenter l'état des incidences administratives et financières s'y rapportant. | UN | (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح. |
d) Un minimum de quarante-huit heures doit être prévu entre la présentation d'une proposition impliquant des dépenses et le vote sur cette proposition, afin de permettre au Secrétaire général d'établir et de présenter l'état des incidences administratives et financières s'y rapportant. | UN | (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية وبين التصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية على ذلك الاقتراح. |
d) Un minimum de 48 heures doit être prévu entre la présentation d'une proposition impliquant des dépenses et le vote sur cette proposition, afin de permettre au Secrétaire général d'établir et de présenter l'état des incidences administratives et financières s'y rapportant. | UN | (د) يسمح بمرور فترة مدتها 48 ساعة على الأقل بين تقديم اقتراح ينطوي على نفقات مالية والتصويت عليه، بغية تمكين الأمين العام من إعداد وتقديم بيان الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح. |
:: autoriser le Secrétaire général de l'ONU à demander des avis consultatifs à la Cour internationale de Justice sur des questions liées à ses fonctions, en conformité avec la Charte des Nations Unies. | UN | :: تمكين الأمين العام للأمم المتحدة من أن يطلب إلى محكمة العدل الدولية تقديم فتاوى بشأن المسائل المتعلقة بوظائفه، وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
2. Comme il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général, les résolutions de l'Assemblée générale sur les dépenses imprévues et extraordinaires — la plus récente étant la résolution 48/229 du 23 décembre 1993 — visent à donner au Secrétaire général la possibilité d'engager des dépenses pour des activités urgentes, sous certaines conditions, sans consulter préalablement l'Assemblée à ce sujet. | UN | ٢ - وكما أوضح في تقرير اﻷمين العام، يتمثل هدف قرارات الجمعيـة العامــة المتعلقة بالنفقــات غيــر المنظورة والنفقات الاستثنائية، وآخرها القرار ٤٨/٢٢٩ المــؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، فـي تمكين اﻷمين العام من تكبد نفقات ذات طـابع عاجــل، فـي بعض الظروف، دون الرجوع الى الجمعية العامة بشأن المسألة. |