"تملكين" - Traduction Arabe en Français

    • as
        
    • avez
        
    • avais
        
    • avoir
        
    • aviez
        
    • possédez
        
    • avez-vous
        
    • êtes
        
    • possèdes
        
    Il faudra me tuer, et tu en as les moyens. Open Subtitles يتحتّم أن تقتليني أوّلًا، والآن تملكين وسيلة قتلي.
    Je comprends que ça t'irrite, mais tu as plein d'autres choses. Open Subtitles أتفهم غضبك بشأن ذلك، لكن تملكين أمور أخرى عدّة.
    Tu es intelligente, tu as des amis supers, tu as un petit ami, tu es jolie, tu n'as aucun sens de la mode, mais.... Open Subtitles لديك أصدقاء رائعين، لديك صديق حميم، أنت جميلة، و لا تملكين أيحسبالأزياء،لكن .. على أي حال، الليلة سنفعل ما تريدين.
    Chef, vous n'avez pas idée de ce que nous avons traversé. Open Subtitles أيّتها الرئيسة، لا تملكين أيّ فكرة عما مررنا به.
    Vous avez dit avoir ce qu'il fallait pour le vaccin. Open Subtitles قلتِ أنّكِ تملكين ما يتطلبهُ الأمر لإعداد اللقاح
    Que j'avais tort de rester avec toi, que tu n'avais pas l'expérience nécessaire pour me lancer. Open Subtitles قال بأنني ارتكب غلطة فادحة بالعمل معكِ لأنك لا تملكين الخبرة الكافية لتقديمي
    Tu vas devenir arrogante en pensant que tu as le pouvoir pour, finalement, te retrouver morte. Open Subtitles إذ سيعتريك الغرور إثر اعتقاد زائف بكونك تملكين قوّة وفي الأخير ستنتهين للموت.
    Et parce que tu n'as personne d'autre à qui parler. Open Subtitles ولإنكِ لا تملكين شخصاً آخر للتحدث معاً أيضاً
    Tu n'as aucune idée de ce que la vie te réserve. Open Subtitles لا تملكين أدنى فكرة عن ما ستفلعه الحياة بك
    Tu es ici parce que tu n'as nulle part où aller. Open Subtitles أنتِ هنا فقط لأنكِ لا تملكين مكان تذهبين إليه
    Tu as le temps. T'as pas besoin de parler de ça tout de suite. Open Subtitles تملكين وقتا ، لا عليك أن ترحلي إلى العالم الآخر حالا
    Tu te moques de moi, tu me rabaisses, et t'as toujours le dernier mot. Open Subtitles سخرتي مني , لقد صدقتك وأنتِ دائما ً تملكين الكلمة الأخيرة
    C'est pas ma faute si t'as rien d'autre à faire qu'être ma petite amie. Open Subtitles أنها ليست غلطتي انك لست تملكين أي شئ من هذا عداأنتكونينفتاتي.
    Tu n'as pas une très haute opinion de l'institution du mariage, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا تملكين ما تقولينه حول فكرة الزواج , أليس كذلك ؟
    T'as pas le droit de décider, ni de venir avec ce fils de pute. Open Subtitles لا تملكين الـحق لـكي تـقرري ولا تجلبِ معكِ ذلك الأبله هنا
    S'organiser devient beaucoup plus facile parce que vous n'avez plus autant de variables à gérer. Open Subtitles التخطيط يصبح أسهل بكثير لأنك لا تملكين الكثير من المتغيرات لأخذها بالحسبان.
    J'imagine que vous avez le code de son entrée privée. Open Subtitles أفترض إذن أنك تملكين الرمز السري لمدخله الخاص.
    Ce sera un bon exercice pour vous de converser avec une personne avec laquelle vous n'avez rien en commun. Open Subtitles سيكون تمريناً جيداً لكِ أن تصنعي محادثة مع شخص لا تملكين معه أي شيء مشترك.
    Je ne pense pas que vous avez les qualifications... de quelqu'un que Ben aurait typiquement recruté. Open Subtitles إلا أني لا أظن بأنك تملكين مؤهلات شخص ربما يعينه بن ربما لا
    Je ne savais même pas que tu avais encore cette voiture. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى بأنك لاتزالين تملكين هذه السيارة
    Demandez-moi ce que vous voulez après m'avoir dit pourquoi vous ne gardez pas d'équipier. Open Subtitles اسأليني أي شيء تريدينه بعد أن تخبريني لماذا لا تملكين شريك
    Vous avez eu une relation amoureuse avec lui et vous n'aviez aucune idée qu'il était un terroriste. Open Subtitles لقد حظيتِ بعلاقة رومانسية معه ولم تملكين أدنى فكرة عن كونه إرهابي
    Vous possédez un garage qui fait à peine assez pour payer la facture d'électricité. Open Subtitles أنتِ تملكين متجراً للسيارات والذي يجني ما يكفي بالكاد لجعل الأنوار مُضاءة به
    Vous êtes toujours là. N'avez-vous pas d'autre endroit où aller ? Open Subtitles أنتِ دائمًا هنا، ألا تملكين مكان آخر لتذهبين إليه؟
    En toute sympathie... car vous êtes manifestement en bonne forme. Open Subtitles لقد كان قصدي سليماً لأنك تملكين قواماً جميلاً
    Il a dit que tu as été avocate et maintenant tu possèdes une boutique. Open Subtitles قال أنكِ كنتِ محامية والآن تملكين متجر للماريجوانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus