Section II : financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement | UN | الفرع الثاني: تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
Le financement des activités humanitaires risque de demeurer un défi de taille, compromettant d'autant la sécurité alimentaire. | UN | ومن المرجح أن يظل تمويل الأنشطة الإنسانية يشكل تحديا، مما يهدد بزيادة الإضرار بالأمن الغذائي. |
Renforcement du financement des activités menées en application du plan d'action arabe | UN | زيادة تمويل الأنشطة الخاصة بتنفيذ خطة العمل العربية لحل الأزمة السورية |
La base de financement des activités opérationnelles de développement s'est généralement élargie. | UN | شهدت قاعدة تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية اتساعا بوجه عام. |
Il serait donc judicieux de bien financer les activités régionales. | UN | وسيكون من المستصوب تمويل الأنشطة الإقليمية تمويلا جيدا. |
financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Les impôts servaient en fait au financement des activités militaires des réseaux d'élite. | UN | وبدلا من ذلك، جرى توجيه الضرائب نحو تمويل الأنشطة العسكرية لشبكات النخبة. |
Malheureusement, la loi criminalisant le financement des activités de terrorisme en Namibie reste encore à promulguer. | UN | ومن المؤسف أن التشريع الذي يجرِّم تمويل الأنشطة الإرهابية لم يتم سنه بعد. |
Section II : financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement | UN | الفرع الثاني: تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
Section II : financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement | UN | الفرع الثاني: تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
Le financement des activités régionales peut être une option intéressante incitant les donateurs à maintenir leurs activités dans une région. | UN | ويمكن أن يكون تمويل الأنشطة الإقليمية بديلا مفيدا للجهات المانحة لمواصلة الالتزام في منطقة من المناطق. |
Section II : financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement | UN | الفرع الثاني: تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل التنمية |
Il y a une faible participation et un faible engagement des entreprises privées dans le financement des activités permettant l'amélioration des conditions de vie et la réduction de la pauvreté. | UN | وهناك مشاركة بسيطة والتزام ضعيف من جانب الشركات الخاصة في تمويل الأنشطة التي تتيح تحسين ظروف المعيشة والحد من الفقر. |
financement des activités renforcées menées par l'Unité | UN | تمويل الأنشطة المعزَّزة التي تجريها وحدة دعم التنفيذ |
Améliorer le système de financement des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement afin de renforcer la cohérence à l'échelle du système | UN | تحسين نظام تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية تعزيزا للاتساق على نطاق المنظومة |
financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
Ce fonds a pour but de financer les activités de l'Unité, les États parties s'efforçant de lui assurer les ressources requises. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو تمويل الأنشطة الجارية للوحدة، على أن تسعى الدول الأطراف إلى ضمان الموارد المالية الضرورية. |
Il continue de financer des activités en rapport avec Al-Qaida ainsi que des projets à caractère social et humanitaire. | UN | وقد واصلت العمل على تمويل الأنشطة ذات الصلة بالقاعدة، فضلا عن مشاريع اجتماعية وإنسانية أخرى. |
Une législation qui s'y rapporte, la loi no 20 de 2000 relative à la prévention du blanchiment d'argent, vise également à ériger en infraction et à réprimer le financement d'activités terroristes. | UN | ويسعى تشريع آخر ذو صلة بالموضوع، وهو قانون منع غسل الأموال رقم 20 لعام 2000، إلى تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية ومنعه. |
Mesures prises pour la répression du financement d'activités terroristes par des étrangers disposant de fonds dans les Banques algériennes. | UN | التدابير المتخذة لقمع تمويل الأنشطة الإرهابية التي يقوم بها أجانب يودعون أموالا في المصارف الجزائرية. |
Améliorations au système de financement de l'action humanitaire | UN | التحسينات في نظام تمويل الأنشطة الإنسانية |
La réponse à ces questions permettra à son tour de définir les options permettant une meilleure intégration du financement de l'action climatique et du financement du développement durable. | UN | وسيؤثر الرد على هذه الأسئلة أيضا على خيارات تتعلق بتحسين إدماج تمويل الأنشطة المتعلقة بالمناخ والتنمية المستدامة. |
financement DES ACTIVITES QUI DECOULENT DE LA RESOLUTION 687 (1991) | UN | تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن |
La Banque interaméricaine de développement contribue également à la mise en œuvre de la Stratégie mondiale dans cette région en finançant des activités visant à améliorer les méthodes des enquêtes agricoles. | UN | ويساهم أيضا مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في تنفيذ الاستراتيجية العالمية في هذه المنطقة عن طريق تمويل الأنشطة الرامية إلى تحسين منهجيات الدراسات الاستقصائية الزراعية. |
Les activités opérationnelles des Nations Unies devront, par conséquent, continuer à être financées essentiellement au moyen de contributions volontaires. | UN | لهذا يجب الاستمرار في تمويل اﻷنشطة التنفيذية في المقام اﻷول من التبرعات. |