Il importe donc de réexaminer le mode de financement du compte d'appui. | UN | وهذه التطورات تبرر إعادة النظر اﻵن في كيفية تمويل حساب الدعم. |
financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre pour le financement du compte d'appui sont indiquées au paragraphe 11 du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة بصدد تمويل حساب الدعم في الفقرة 11 من هذا التقرير. |
Le financement du compte pour le développement n'a pas d'incidence sur la volonté des délégations de financer les activités de développement de l'ONU. | UN | ولا يؤثر تمويل حساب التنمية على التزام الوفود بتمويل أنشطة التنمية التي تنهض بها الأمم المتحدة. |
La délégation pakistanaise préconise donc d'utiliser les excédents budgétaires pour accroître le financement du compte, ce qui supposera de lever certains obstacles de procédure. | UN | وبالتالي، فإن وفد بلاده سيفضل استخدام الفوائض في الميزانية لزيادة مستوى تمويل حساب التنمية، الأمر الذي سيتضمن إزالة بعض العقبات الإجرائية. |
La décision que l'Assemblée générale prendra à ce sujet pourrait avoir des incidences sur le financement du compte d'appui et des missions de maintien de la paix. | UN | ورهنا بالقرار الذي ستتخذه الجمعية العامة، قد ينجم عن ذلك أثر على تمويل حساب الدعم وبعثات حفظ السلام. |
Aucun crédit n’a été ouvert à cette rubrique étant donné que le financement du compte d’appui aux opérations de maintien de la paix est présenté séparément à l’Assemblée générale. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة. |
Les dispositions qui ont été prises quant aux chiffres se rapportant au financement du compte d'appui sont indiquées au paragraphe 12 de la section E de l'annexe II. | UN | وورد في المرفق الثاني، الفرع هاء، الفقرة ١٢ من التقرير شرح لﻹجراء العام المتبع بخصوص تقديم أرقام تمويل حساب الدعم. |
financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
Le financement du compte de développement ne devrait pas être fondé sur des arguments théoriques concernant la question de savoir si les coûts autres que les coûts relatifs au programme constituent 38 % du budget ordinaire et si oui ou non ce niveau devrait être ramené à 25 %. | UN | إذ ينبغي ألا يستند تمويل حساب التنمية إلى مجادلات نظرية حول ما إذا كانت التكاليف غير البرنامجية تشكل ٣٨ في المائة من الميزانية العادية أم لا، وما إذا كان يتعين تخفيض ذلك المستوى إلى ٢٥ في المائة. |
La Commission devra avoir davantage d'échanges de vues afin de prendre une décision mûrement pesée sur le mécanisme ou les modalités de financement du compte pour le développement et sa délégation a l'intention de participer activement à ce processus. | UN | ويلزم أن تجري اللجنة مزيدا من المناقشات توخيا للدقة في القرار الذي تتخذه بشأن اﻵلية أو الطرائق التي تتبع ﻷغراض تمويل حساب التنمية، وأعرب عن اعتزام وفده المشاركة بنشاط في هذه العملية. |
51. Les modalités de financement du compte doivent également être précisées. Il ne faut pas prendre de décision précipitée. | UN | ٥١ - واستطرد يقول إنه يلزم أيضا توضيح مسألة تمويل حساب التنمية، مع تجنب اتخاذ قرارات متسرعة. |
Modalités de financement des montants inscrits au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 |
Il faut espérer que le Secrétariat présentera des arguments convaincants à la Commission sur la viabilité des gains de productivité qui serviront à financer le Compte pour le développement ainsi que sur les modalités pratiques d'application de la proposition. | UN | وأعرب عن أمله في أن تقدم اﻷمانة العامة للجنة حججا مقنعة بشأن استمرارية المكاسب المحققة من رفع اﻹنتاجية التي يمكن استخدامها في تمويل حساب التنمية والمنهجيات العملية اللازمة لتنفيذ المقترح. |
Modalités de financement des dépenses inscrites au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 et l'exercice allant du 1er juillet 2011 | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 والفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/ يونيه 2012 |