Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. | UN | هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً. |
Avant de faire une déclaration en ma qualité de Président, je veux demander si une autre délégation souhaite prendre la parole à ce stade. | UN | وقبل الإدلاء ببياني كرئيس، أود معرفة ما إذا كان لأي من الوفود الرغبة في تناول الكلمة في هذه المرحلة. |
Quelque délégation souhaitetelle cependant prendre la parole à ce stade? Je la donne à l'Ambassadeur de France. | UN | لكن هل يود وفد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة إلى سفير فرنسا الموقر. |
Une délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade, avant que nous ne levions la séance? Cela ne semble pas être le cas. | UN | فهل يود أي وفد تناول الكلمة في هذه المرحلة قبل أن أرفع الجلسة؟ لا يبدو أن الأمر كذلك. |
Nous n'avions pas non plus prévu de prendre la parole en séance plénière officielle, pensant réserver quelques commentaires pour la séance officieuse. | UN | لم نكن ننوي تناول الكلمة في الجلسة الرسمية، لكننا نعتزم تقديم بعض التعليقات في الجلسة غير الرسمية. |
Ceux qui ne seront pas en mesure de prendre la parole au moment prévu seront inscrits à la fin de la liste pour le même jour. | UN | وأضاف أن أولئك الذين لم يتمكنوا من تناول الكلمة في الوقت المحدد ستدرج أسماؤهم في آخر قائمة المتحدثين لذلك اليوم. |
Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. | UN | فهل من وفود ترغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? L'Ambassadeur du Pakistan a demandé la parole. | UN | هل هنـاك أي وفد يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لسفير باكستان. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Je vois que la représentante de la SerbieetMonténégro demande la parole. | UN | هل يود أي وفد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل صربيا والجبل الأسود يود أن يتناول الكلمة. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Je la donne au Représentant permanent de la Chine, l'Ambassadeur Hu. | UN | هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة ؟ الكلمة للسفير هو، ممثل الصين الدائم. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Le Représentant de la Fédération de Russie a la parole. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ الكلمة لممثل الاتحاد الروسي. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك. |
Quelque autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? Je reconnais le représentant des États-Unis, l'Ambassadeur Grey. Je lui donne la parole. | UN | فهل هناك أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الموقر. |
Y atil une délégation qui souhaite prendre la parole à ce stade ? | UN | هل هناك أي وفد يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ |
Une autre délégation désire-t-elle prendre la parole à ce stade? | UN | هل يود أي وفد آخر تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحدا. |
Quelque autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? J'aperçois l'Ambassadeur d'Inde. | UN | هل هناك من يود تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ إنني أرى ممثل الهند الموقر. |
Une délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? Je reconnais le représentant de la République arabe syrienne. | UN | فهل من وفدٍ يود تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. | UN | هل يود أي وفدٍ آخر تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو الأمر كذلك. |
Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? Je donne la parole au représentant d'Israël. | UN | هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لإسرائيل الكلمة. |
Ma délégation n'avait pas prévu de prendre la parole aujourd'hui, car nous avons déjà fait part de notre position en ce qui concerne le désarmement nucléaire. | UN | لم يكن وفد بلادي ينوي تناول الكلمة في هذا اليوم، لأنه سبق لنا أن تناولنا الكلمة من قبل وأعلنا عن موقفنا بشأن موضوع نزع السلاح. |
27. Le Président note qu'aucune délégation ne souhaite prendre la parole au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 27- الرئيس لاحظ أنه لم يعرب أي وفد عن رغبته في تناول الكلمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |