"تنتهين" - Traduction Arabe en Français

    • auras fini
        
    • aurez fini
        
    • as fini
        
    • finir
        
    • tu finis
        
    • avez fini
        
    • vous aurez
        
    • avez terminé
        
    • auras terminé
        
    • tu as terminé
        
    Tu penses que je pourrai y jeter un oeil quand tu l'auras fini ? Open Subtitles أتعتقدي بأن يمكنني بأن ألقي نظرة عليها عندما تنتهين منها ؟
    Quand tu auras fini là, tu auras une attente post-op. Open Subtitles عندما تنتهين من هنا , هناك استشارات تنتظركِ
    Quand vous aurez fini de parler affaires, je serai au bar. Open Subtitles حسنا , عندما تنتهين من حديثكما تجدوني في البار
    N'oubliez pas de nettoyer quand vous aurez fini de taper. Open Subtitles لا تنسي تنظيف المكان عندما تنتهين من التحطيم
    Bien, quand tu as fini ici, tu pourras enlever tes affaires de ma chambre. Open Subtitles حسنا، عندما تنتهين من هنا، يمكنكِ أن تبعدي أغراضكِ من غرفتي.
    - T'as dit que tu m'aiderais. Tu m'as pas laissé finir. Open Subtitles لم تدعيني أنهي حديثي بالمساعدة كنت أقصد عندما تنتهين
    Appelle-moi quand tu finis, on se verra quelque part. Open Subtitles اتصلي عندما تنتهين من العمل سوف اقابلك في مكان ما
    Bien sûr, enroulez bien le cordon quand vous avez fini. Open Subtitles نعم ، فقط قومي بربط رقم ثمانية عندما تنتهين
    Quand tu en auras fini ici, va chercher de l'eau pour l'abreuvoir. Open Subtitles عندما تنتهين هنا ، أحضري بعض الماء إلى الغور‏
    Et j'ai toujours besoin d'une consult ortho au bloc 3 quand tu auras fini. Open Subtitles ولازلت أحتاج استشارة عظمية في غرفة العمليات الثالثة عندما تنتهين.
    Chérie, Internet sera toujours là quand tu auras fini, et les mecs des fraternités s'étoufferont toujours avec de la cannelle, et les chatons voudront toujours "manzer des zeesburgers". Open Subtitles سيكون الانترنت موجوداً عندما تنتهين وسيظل الأولاد المغفلين يختنقون بالكعك وستظل القطط ترغب بتناول شطيرة البرجر
    Tu devrais faire Médecin sans frontière quand tu auras fini ton internat Open Subtitles يجب أن تذهبي لمنظمة اطباء بلا حدود حين تنتهين من فترة التدريب
    Je veux un rapport complet quand vous aurez fini. Entendu, Colonel Janus. Open Subtitles أريد تقرير كامل بالوضع الحالي عندما تنتهين
    Quand vous aurez fini avec ces blaireaux, venez me voir. Open Subtitles عندما تنتهين من هؤلاء المهرجين تعالي إليّ
    quand vous aurez fini avec les Bickersons*, (*Série comique de 46) dites-moi juste quand vous aurez de moi pour parler de mère. Open Subtitles عندما تنتهين مع المتعاركان اخبريني فحسب عندما تحتاجين مني أن أتحدث عن أمي
    Il y a du travail pour toi quand tu as fini. Open Subtitles حسناً، نعم. لدي مَهمَّةٌ لكِ عندما تنتهين.
    Quand t'as fini, reviens, prends un autre verre avec eux, et ensuite part d'ici. Open Subtitles ،عندما تنتهين عودي واحتسي شراباً آخر معهم ثم اخرجي
    En plus, ça va être bizarre peu importe quoi, alors tu ferais mieux d'en finir avec ça. Open Subtitles إتفقنا بالإضافة , سيكون الأمر غريباً في مطلق الأحوال لذلك ربّما أيضاً تنتهين من الأمر
    Tu as passé la matinée là-dessus. tu finis quand ? Open Subtitles انتِ على هذا طوال الصباح متى سوف تنتهين ؟
    Quand vous avez fini ici, on vous demande aux urgences. Open Subtitles ـ أجل؟ ـ عندما تنتهين هنا إنهم يطلبون نزولك للطوارئ
    Laissez le téléphone quand vous avez terminé. Open Subtitles فقط اتركي الهاتف مكانه عندما تنتهين
    Appelle-moi quand tu auras terminé. Open Subtitles اتصلي بي حين تنتهين
    Ça te tuerait de nettoyer la cuisine quand tu as terminé ? Open Subtitles -أنتِ غاضبة للغاية -أتعلمين شيئًا ، هل سيقتلكِ أن تنظفي المطبخ بعد أن تنتهين منه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus