N'oublie surtout pas que tu fais face à un grand adversaire. | Open Subtitles | ،ولا تنسَ أبدًا أنّك في هذا مع مضاربٍ عظيم |
Et si tu arrives à survivre, n'oublie pas... | Open Subtitles | وإذا استطعت النجاة فلا تنسَ أنّك مدين لي بتلك السفينة |
N'oublie pas qu'entre ici et le prochain point de mesure. | Open Subtitles | لا تنسَ أنّه ما بين هنا ونقطة الردار التالية |
N'oubliez pas mon super pouvoir. Si vous mentez, je le saurais. | Open Subtitles | لا تنسَ قدرتي الخارقة يمكن أنْ أكتشفك إنْ كنت تكذب |
N'oubliez pas ceux de l'ascenseur et de la salle de rangement. | Open Subtitles | ولا تنسَ الرّجل الذي في غرفة التّخزين والرّجل الذي في المصعد. |
Dis-moi que t'as pas oublié de faire le plein. | Open Subtitles | أخبرني أنك لم تنسَ ملأها بالوقود |
Ne l'oublie pas, et occupe-toi de ça. | Open Subtitles | وأعلم أنني لن أقع في أي مشكلة لا تنسَ ذلك وأنجز الأمر |
Dis-lui que tu l'aimes. N'oublie jamais ce qu'elle doit traverser. | Open Subtitles | قل لها أنّك تحبّها، ولا تنسَ ما عساها تكابده حتمًا. |
Dis-lui que tu l'aimes. N'oublie jamais ce qu'elle doit traverser. | Open Subtitles | قل لها أنّك تحبّها، ولا تنسَ ما عساها تكابده حتمًا. |
Je pense que c'est sain, mais n'oublie pas que tu m'aimais avant de me détester. | Open Subtitles | أظنّ هذا صحيًّا، لكن لا تنسَ أنّك أحببتني قبلما تكرهني. |
N'oublie pas qui a couronné ton crâne immature... mon roi. | Open Subtitles | لا تنسَ من وضع التاج على رأسك الطفوليّة يا مولاي الملك. |
Je ne l'exclus pas. N'oublie pas notre contrat de mariage. | Open Subtitles | أنا لم أستبعد هذا بعد لكن لا تنسَ أتفاقية ما قبل الزواج أيها الفاشل |
Et n'oublie pas combien elle est devenue jalouse la fois où on a travaillé sur l'affaire du mariage de mon ex-copine. | Open Subtitles | و لا تنسَ كمْ أصبحت غيورة عندما عملنا على تلك القضيّة في حفل زفاف خليلتي السابقة. |
Reste proche de la famille et... n'oublie pas d'avoir l'air choqué. | Open Subtitles | ابقَ بقرب العائلة و... لا تنسَ أن تبدو مندهشاً |
N'oublie pas de te rincer la bouche Après avoir vomi. | Open Subtitles | لا تنسَ أن تغسل فمك بعد أن تنتهي من التّقيّؤ |
Bien, alors pour l'hygiène c'est bon, pas de chemise serrée, euh... et n'oublie pas de te promener avec un air non mérité de satisfaction. | Open Subtitles | ولا تنسَ بأنك وأنت تتجول أن تشعر بالشعور الغير المستحق للنجاح |
C'est facile de se rappeler quand vous n'oubliez jamais. | Open Subtitles | إنّ لمن السهل أن تتذكّر عندما لا تنسَ أبداً. |
N'oubliez pas que pendant que vous courriez après des ambulances, je donnais de vraies informations. | Open Subtitles | لا تنسَ أنه حين كنت تطارد سيارات الإسعاف مع المبتدئين الآخرين، كنت أنشر الأخبار العاجلة. |
Surtout, soyez à l'heure au mariage et n'oubliez pas le collier. | Open Subtitles | لا تتأخّر عن حضور الزفاف ولا تنسَ القلادة |
Comme tu n'as pas oublié mon anniversaire l'année dernière ? | Open Subtitles | كما "لم تنسَ" عيد ميلادي السنة الماضية؟ "و كما "لم تنسَ |
Mais ne jamais oublier votre objectif principal, cette femme. | Open Subtitles | ،لكن إياك أن تنسَ هدفك الأساسي تلك المرأة |
Tu n'oublies pas un truc, petit génie ? | Open Subtitles | ألم تنسَ شيئاً أيها البطل؟ |