"تنفيذ المشاريع السريعة الأثر" - Traduction Arabe en Français

    • exécution des projets à effet rapide
        
    • exécuter des projets à effet rapide
        
    • exécution de projets à effet rapide
        
    • exécution de projets à impact rapide
        
    • réalisation de projets à effet rapide
        
    • appliquer des projets à impact rapide
        
    • la réalisation des projets à effet rapide
        
    • que les projets à effet rapide
        
    • les projets à effet rapide soient
        
    La MINUAD fait le maximum pour accélérer l'exécution des projets à effet rapide. UN تتخذ العملية المختلطة جميع التدابير الممكنة لزيادة وتيرة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    Le taux d'exécution des projets à effet rapide a nettement progressé au cours des derniers exercices. UN تحسنت معدلات تنفيذ المشاريع السريعة الأثر بقدر كبير على مدى الفترات المالية القليلة الماضية.
    Le Comité consultatif est d'accord avec la recommandation du Comité des commissaires aux comptes selon laquelle l'Administration doit augmenter le taux d'exécution des projets à effet rapide. UN وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات فيما ارتآه من أن الإدارة ينبغي أن تكفل تحسين معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    14. Prie la Mission de continuer à exécuter des projets à effet rapide qui renforcent encore la confiance de la population haïtienne à son endroit ; UN 14 - يطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    8. Prie la MINUSTAH de continuer à exécuter des projets à effet rapide qui renforcent encore la confiance de la population haïtienne à son endroit; UN 8 - يطلب من البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    :: exécution de projets à effet rapide visant à faciliter la mise en place d'une administration civile au Sud-Soudan UN :: تنفيذ المشاريع السريعة الأثر من أجل دعم تطوير الإدارة المدنية في جنوب السودان
    Le bilan le plus récent de l'exécution des projets à effet rapide est présenté au paragraphe 325 du présent rapport. UN ترد في الفقرة 325 من هذا التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    En outre, une équipe de suivi de la mise en œuvre par secteur est responsable du suivi de l'exécution des projets à effet rapide en cours et de ceux qui viennent d'être mis en œuvre. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع فريق قطاعي معني بمتابعة التنفيذ بالمسؤولية عن رصد تنفيذ المشاريع السريعة الأثر الجارية والمنفذة حديثاً من أجل ضمان إحراز تقدم في كل مشروع.
    Le Comité consultatif est préoccupé par le faible taux d'exécution des projets à effet rapide de l'exercice en cours. UN 59 - ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء انخفاض معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في الفترة الحالية.
    En outre, des équipes sectorielles sont chargées de contrôler l'exécution des projets à effet rapide continus et de ceux qui viennent d'être lancés. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع فريق قطاعي معني بمتابعة التنفيذ بالمسؤولية عن رصد تنفيذ المشاريع السريعة الأثر الجارية والمنفذة حديثاً من أجل ضمان إحراز تقدم في كل مشروع.
    Le Comité engage vivement la MINUAD à redoubler d'efforts pour améliorer le taux d'exécution des projets à effet rapide. UN وتحث اللجنة الاستشارية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور على تكثيف جهودها فيما يتعلق بتحسين معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    Le principal facteur expliquant la variation à cette rubrique est l'augmentation des ressources nécessaires pour poursuivre l'exécution des projets à effet rapide durant l'exercice 2007/08. UN 88 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُعزى إليه الفرق تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات في الفترة 2007/2008 من أجل مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    Tout en ayant conscience des difficultés particulières rencontrées par la MINUAD, le Comité consultatif demeure néanmoins préoccupé par le faible taux d'exécution des projets à effet rapide. UN مع التسليم بالظروف الخاصة التي تواجهها العملية المختلطة، فإن اللجنة الاستشارية مع ذلك لا تزال تشعر بالقلق إزاء انخفاض معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    8. Prie la MINUSTAH de continuer à exécuter des projets à effet rapide qui renforcent encore la confiance de la population haïtienne à son endroit; UN 8 - يطلب من البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    8. Prie la Mission de continuer à exécuter des projets à effet rapide qui renforcent encore la confiance de la population haïtienne à son endroit ; UN 8 - يطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز بقدر أكبر ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    14. Prie la MINUSTAH de continuer à exécuter des projets à effet rapide qui renforcent encore la confiance de la population haïtienne à son endroit; UN 14 - يطلب من البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    14. Prie la MINUSTAH de continuer à exécuter des projets à effet rapide qui renforcent encore la confiance de la population haïtienne à son endroit; UN 14 - يطلب من البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    L'exécution de projets à effet rapide a été accélérée. UN 81 - وجرى تعجيل وتيرة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    À cet égard, il demande instamment à la communauté internationale de soutenir ces programmes, y compris au moyen de l'exécution de projets à impact rapide. UN وفي هذا الصدد، يحث المجلس المجتمع الدولي على دعم هذه البرامج بعدة طرق، منها تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    :: réalisation de projets à effet rapide appuyant, au niveau local, la légitimité des institutions politiques et militaires nouvellement unifiées, surtout dans les provinces, et déroulement du processus électoral élaboré par la société civile UN :: تنفيذ المشاريع السريعة الأثر دعما للشرعية، على المستوى الشعبي، للمؤسسات السياسية والعسكرية الموحدة حديثا، داخل المقاطعات بشكل أساسي، وتنفيذ العملية الانتخابية التي أعدها المجتمع المدني
    La MINUAD est consciente que des retards ont été enregistrés dans la réalisation des projets à effet rapide et que ceci a des conséquences sur le terrain. UN تدرك العملية المختلطة وجود تأخر في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر وتداعيات ذلك على أرض الواقع.
    Aucun effort ne sera épargné pour faire en sorte que les projets à effet rapide soient menés à bonne fin dans les délais prévus. UN لا يدخر وسعا في كفالة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر بالكامل في حدود الأطر الزمنية المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus