Je veux dire, j'ai fais un pas vers cette pièce et elle a survolé ce bureau comme un tigre accroupis, un dragon caché. | Open Subtitles | اعني، اخذت خطوه واحده نحو تلك الغرفه ثم حلقت من فوق ذلك المكتب كنمر مهاجم، او تنين خفي |
Un jour, on livre un dragon de Komodo à un acheteur, un rasta qui arrête pas de me mater. | Open Subtitles | ويومٍ ما سلّمنا تنين كومودو للمشتري. ذلك المكسيكي الذي لم يتوقف عن النظر إلي. أعني.. |
Vous voulez parler du petit animal, le dragon de Komodo ? | Open Subtitles | حسناً، أتعني أنه شيء صغير، مثل سحلية تنين الكومودو؟ |
Après un début brillant sous la présidence compétente de l'Ambassadeur Zahir Tanin (Afghanistan), les négociations intergouvernementales semblent avoir tourné court pendant les second et troisième cycles. | UN | بعد بداية ذكية تحت الرئاسة القديرة للسفير زاهر تنين ممثل أفغانستان يبدو أن المفاوضات الحكومية الدولية قد خبت نوعا ما جذوتها في الجولتين الثانية والثالثة. |
Je n'arrive pas à croire qu'il reste des dragons. Mon oncle Iroh a dit qu'il avait affronté et tué le dernier. | Open Subtitles | لا أصدق أنه ما يزال هناك تنانين حية عمي أيرو قال إنه واجه آخر تنين و قتله |
Vous le méritez. Le dragon de Jasmin sera le meilleur salon de la ville. | Open Subtitles | أنت تستحقها تنين الياسمين سوف يكون أحسن متجر للشاي في المدينة |
J'ai été lâche, faible. J'ai pas voulu tuer un dragon. | Open Subtitles | كنت جباناً وضعيفاً، لا أستطيع قتل تنين أبداً |
Je pourrais finir mes jours dans un cachot puant ou brûlés par un dragon... | Open Subtitles | قد ينتهي بي المطاف في قبوٍ نتنٍ أو أن يحرقني تنين |
renaître sous forme de dragon et réduire ses ennemis en cendres. | Open Subtitles | الولادة من جديد على شكل تنين وتحويل أعداءه لرماد |
Une larme de dragon, une pincée de Sable du Temps. | Open Subtitles | أنا بحاجة لدمعة تنين وحفنة من رمال الوقت |
Vous avez plus effrayant qu'un dragon dans une grotte ? | Open Subtitles | ألديك شيء أكثر إرهاباً من تنين في كهف؟ |
Justement, on l'a échangé à un dragon en échange de tickets pour le bas-monde. | Open Subtitles | تنين مقابل تذاكر عبور إلى العالم السفلي. |
Il colle son 9 mm sur la tête du dragon et dit au rasta : | Open Subtitles | لذا استخدم مسدسه. مباشرة في رأس تنين الكومودو ذلك. ومن ثم قام بتنبيه راستا. |
Pourtant, depuis 4 millions d'années, le dragon de Komodo fait la loi ici. | Open Subtitles | ومع ذلك، ولأربعة ملايين سنة، هيمن تنين الكومودو هنا. |
Pourquoi pas un dragon sur le torse ? | Open Subtitles | أنت تعلم ربما عليك الحصول على تنين الصدر |
Ce qui est étrange, c'est que la quête ne conduit normalement pas à la mort des participants, non pas que se procurer une dent de dragon n'a pas de taux de perte élevé, mais quand même. | Open Subtitles | ولكن الغريب ان المهمه نهايتها عادة تكون بموت الجميع هذا لا يعني انهم يحضرون اسنان تنين |
Même le psy du gosse dit que ce dragon rouge est probablement une... une construction mentale. | Open Subtitles | حتى لو نفسية الطفل المحطمة تحدثت بشأن تنين أحمر ربما يكون نوع من بناء عقليته |
Il a raté le dragon, qu'il affronte les flammes. | Open Subtitles | فليكن، لقد حاول ذبح تنين وقد فوّت نقطة ضعفه والآن عليه مواجهة النار |
Nous saluons également le rapport détaillé du Groupe de travail sur ce sujet, établi sous la direction de l'Ambassadeur de l'Afghanistan, M. Zahir Tanin. | UN | ونشيد أيضا بالطابع المفصل للتقرير ذي الصلة المقدم من الفريق العامل، وهو التقرير الذي أُعِدّ برئاسة السفير زاهر تنين ممثل أفغانستان. |
Comme de nombreux orateurs l'ont souligné avant moi, nous avons eu un débat et un échange de vues intéressants et productifs sur les cinq questions clefs de la réforme lors du dernier cycle de négociations intergouvernementales sous la présidence éclairée de l'Ambassadeur Tanin. | UN | وكما أكد كثيرون من المتكلمين قبلي، أجرينا مناقشة مهمة ومثمرة وقمنا بتبادل الآراء في جميع مسائل الإصلاح الخمس الرئيسية خلال الجولة الأخيرة من المفاوضات الحكومية الدولية تحت قيادة السفير تنين القديرة. |
- Toutes les vingtaines de saisons, le plus grand des dragons sort de sa tanière... au-delà de la fin du monde. | Open Subtitles | كل عشرون موسم يصحوا أكثر تنين مرعب على قيد الحياة ويترك عرينه في أبعد مكان من العالم |
J'ai qu'à dire aussi que t'es marié à une dragonne et que vous avez des p'tits ânes-dragons mutants ! | Open Subtitles | حسناً، وبينما أقول لها ذلك، لمَ لا أخبرها أنّك متزوج من تنين يتنفس ناراً، وأنجبت منها أطفال مخلطين. |