"تهتم" - Traduction Arabe en Français

    • tomber
        
    • importe
        
    • intéresse
        
    • vous
        
    • s'occupant
        
    • tu
        
    • tiens
        
    • relevant de la
        
    • t'
        
    • s'occupent
        
    • s'intéressent
        
    • en
        
    • soin
        
    • te
        
    • compte
        
    D'accord. C'est une idée stupide. Laisse tomber, je me tais, maintenant. Open Subtitles حسناً إنها فكرة غبية لا تهتم ، سأسكت فقط
    Peu importe qui et où, la haine est tout ! Open Subtitles الكراهية لا تهتم بمن أنت الكراهية هي النجم
    La Polynésie française ne figure évidemment pas sur la liste des territoires auxquels s'intéresse le Comité des Vingt-Quatre. UN أما بولينيزيا الفرنسية، فليست بالطبع مدرجة على قائمة اﻷمم المتحدة لﻷقاليم التي تهتم بها اللجنة الخاصة.
    Quand maintenir sa couverture signifie laisser les gens que vous aimez aller droit dans un piège, vous avez un choix à faire. Open Subtitles عندما تكون المحافظة على غطائك هو السماح للأشخاص الذين تهتم لأجلهم للمشي داخل فخ لديك خيار لتقوم به
    en Hongrie, un accord systématique existe entre la police et une association s'occupant des sans-abri; il s'agit là d'une démarche qu'il convient d'encourager. UN ويوجد في هنغاريا اتفاق دائم بين الشرطة وبين جمعية تهتم بالمتشردين، ويعتبر هذا الاتفاق مبادرة جديرة بأن تشجع.
    Je ne comprends pas quand tu tiens vraiment à quelqu'un et qu'elle tient vraiment à toi, pourquoi le sexe est une mauvaise chose. Open Subtitles أنا لا أفهم عندما تهتم حقا بشخص ما وهو يهتم حقا بك لماذا الجنس عندها سيكون أمرا سيئا.
    Le budget opérationnel actuel s'élève à moins de 40 dollars par an pour chaque personne relevant de la compétence du HCR. UN فميزانية العمل الحالية تبلغ أقل من 40 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة سنوياً لكل شخص تهتم به المفوضية.
    Laisse tomber. Je me retire. C'était une mauvaise idée. Open Subtitles لا تهتم, اسحب ما قلت فلقد كانت فكرة سيئة
    tu dis que tu m'aimes bien, que tu tiens à moi, et après tu me laisses tomber. Open Subtitles تقول أنك تحبني وتقول أنك تهتم لأمري, ثم تتخلى عني وحسب
    Les croyances de Shepherd semblent nobles, mais elle se fiche de qui elle blesse, et qu'importe les sentiments que tu as pour elle, c'est ce qu'elle a fait pour te contrôler. Open Subtitles نظرة والمعتقدات الراعي قد تبدو نبيلة، لكنها لا تهتم بمن انها يضر، ومهما كانت مشاعر التي واجهتك بالنسبة لها، و
    Peu importe. Je suis dans un autre souvenir à présent. Open Subtitles لا تهتم , أنا في ذكريات مختلفة الآن
    C'est la première chose à laquelle elle s'intéresse depuis la dame qui est tombé dans les escaliers de l'immeuble. Open Subtitles هذا أول شئ تهتم به منذ أن رأت تلك السيدة تسقط من على سلم بنايتنا
    Tout ce qui vous intéresse, c'est l'audience. vous êtes un monstre. Open Subtitles كل ما تهتم به تقاريرك الغبية أنت رجل فظيع
    On partagera Los Angeles quand vous aurez réglé vos problèmes ici. Open Subtitles دعونا نكتشف لوس انجلوس طالما إنّك تهتم بأعمالك هنا
    Cet aspect de la prostitution s'est répandu sous forme d'entreprises privées, s'occupant de placements des jeunes femmes dans des réseaux, notamment étrangers. UN وانتشر هذا الجانب من البغاء في شكل مؤسسات خاصة تهتم بكفالة الفتيات ﻹلحاقهن بشبكات خارجية بوجه خاص.
    Oh, Seigneur, tu ne pourrais pas t'occuper de tes affaires ? Open Subtitles يا إلهي, هل من الممكن أن تهتم بشؤونك فقط؟
    Si tu tiens à elle, tu laisses un chirurgien s'en charger. Open Subtitles لو أنك تهتم لأمرها فإنك ستدع الجراح يتكفل بأمرها
    Le budget opérationnel actuel s'élève à moins de 40 dollars par an pour chaque personne relevant de la compétence du HCR. UN فميزانية العمل الحالية تبلغ أقل من 40 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة سنوياً لكل شخص تهتم به المفوضية.
    Ils appartiennent en majorité à l'Etat, mais de plus en plus, des institutions privées s'occupent, aux côtés de l'Etat, de l'éducation au Bénin. UN وتملك الدولة معظم هذه المؤسسات التعليمية، بيد أن المؤسسات الخاصة بدأت تدريجياً تهتم بالتعليم في بنن، إلى جانب الدولة.
    Les pays en développement membres de l'AIEA s'intéressent vivement à ces questions. UN والبلدان النامية اﻷعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية تهتم اهتماما كبيرا بهذه المسائل.
    Pour un homme qui déteste les animaux, vous semblez prendre soin de votre chien. Open Subtitles بالنسبة الى رجل يكره الحيوانات الليفة يبدو أنك تهتم كثيراً بكلبك
    Ethan, pourquoi tu agis d'un coup comme si tu te préoccupais de tout ça ? Open Subtitles ايثان , لماذا تتصرف فجأة و كأنك تهتم فعلاً بتلك الامور ؟
    La Roumanie est très intéressée par ce sujet, compte tenu de sa longue tradition de médiation ainsi que de la densité des conflits non résolus dans son voisinage. UN ورومانيا تهتم بهذا الموضوع اهتماماً كبيراً، نظراً لتراثنا الطويل من جهود الوساطة، إلى جانب تعدد الصراعات التي بقيت بغير حل في منطقتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus