Au fait, quand je t'ai cloné, J'ai dû remplacer certaines parties manquantes de ton ADN avec celui d'un pigeon voyageur. | Open Subtitles | بالمناسبة عندما إستنسختك توجب علي إستخدام الحمض النووي لحمامة زاجل ه لملئ بعض الفراغات بحمض النووي |
Nous ne pouvions pas rester ensemble, donc J'ai dû le tuer. | Open Subtitles | لم نتمكن من الإستمرار سوية لذا توجب علي قتله |
Je me tuerais aussi si Je devais vivre avec toi. | Open Subtitles | أقتل نفسي أيضاً, إن توجب علي العيش معكِ. |
J'ai fait ce que Je devais faire. Je ne vais pas m'excuser pour ça. | Open Subtitles | لقد فعلت ما توجب علي فعله لن أعتذر عن ذلك ابدا |
Car pour arriver à sortir le torse, j'ai du passer ma main dans la gorge, mettre mes doigts autour du sternum, et tirer pour le sortir de l'eau. | Open Subtitles | .. لأنه ومن أجل أن أخرج الجسد توجب علي أن أمد يدي داخل حلقه وأضع أصابعي على عظام صدره |
Combien vous pensez être payé si je dois trouver 5 000 $ dans le budget ? | Open Subtitles | كم تعتقد بأن راتبك سيكون إذا توجب علي توفير 5000 دولار للميزانية ؟ |
Tout ce que j'avais à dire, je l'ai dit l'année dernière. | Open Subtitles | كل شيء توجب علي قوله، قلته في العام الماضي. |
J'ai dû revenir de France plus tôt que prévu. Je suis allée en Europe... | Open Subtitles | لقد توجب علي العودة من فرنسا باكراً لقد ذهبت إلى أوروبا |
J'ai dû redémarrer la simulation pour accommoder les nouveaux résidents. | Open Subtitles | توجب علي إعادة تشغيل المحاكاة لاستقبال القاطنين الجدد |
J'ai dû acheter tout ça. C'est un investissement pour mes affaires. | Open Subtitles | توجب علي بأن أبتاع كل هذة أنة إستثماراً لِعملي |
J'ai dû appeler la sécurité pour l'escorter hors du bâtiment. | Open Subtitles | توجب علي الخروج من المبنى برفقة حراس الامن |
J'ai dû tout annuler quand il a pris la route des martyrs pour le paradis. | Open Subtitles | توجب علي أن ألغي هذا القتل عندما سلك طريق الشهداء مباشرة للجنة |
J'ai dû aller à Dayton pour avoir ton parfum préféré. | Open Subtitles | توجب علي القيادة لدايتون لأحضر لكي نكهتك المفضلة |
Je ne sais toujours pas pourquoi Je devais prendre une droite. | Open Subtitles | لازلتُ لا اعلم لما توجب علي ان اتلقى اللكمة. |
Je ne sais toujours pas pourquoi Je devais prendre une droite. | Open Subtitles | لازلتُ لا اعلم لما توجب علي ان اتلقى اللكمة. |
"Je savais que Je devais l'attraper pendant l'acte pour comprendre comment | Open Subtitles | اعرف انه توجب علي الامساك بها في الحقيقه لافهم كيف |
Je voulais disparaître, mais Je devais éloigner Lola de Reg. | Open Subtitles | انا لن أكون في حياتك مره إخري ولكن توجب علي أخذ لولا بعيدا عن ريج |
j'ai du abandonné mon fils à cause de ce que je suis. | Open Subtitles | توجب علي أن أتخلى عن ابني بسبب كوني ما أنا عليه. |
Je n'ai ni clés ni argent, donc j'ai du traversé 40 blocks pour arriver ici, et j'ai juste besoin de rentrer à l'intérieur pour voir mes amis pour que je puisse récupérer mes clés et rentrer chez moi. | Open Subtitles | لذا توجب علي سير 40 بناية لأصل إلى هنا و أريد فقط أن أدخل للداخل لأرى أصدقائي كي أحصل على مفاتيحي و أذهب للمنزل |
je dois te dire un truc, mais tu dois me promettre de ne pas t'énerver, d'accord ? | Open Subtitles | توجب علي اخبارك بشيء لكن يجب عليك ان تعدني بأنك لن تغضب حسنا ؟ |
Tout ce que j'avais à faire était de lui remettre l'homme qui a assassiné sa fille. | Open Subtitles | كل ما توجب علي القيام به كان إيصال الرجل الذي قتل ابنته |
C'est potentiellement mortel. Il a fallu que je l'amène. | Open Subtitles | من المحتمل أنه مميت توجب علي إحضاره إلى هنا |
Peut-être que j'aurais dû couvrir ma bouche la deuxième fois que j'ai éternué du sang. | Open Subtitles | ربما توجب علي أن أغطي فمي عندما عطست بعض الدم هذه المرة |