Le Président Toribiong avait en outre déclaré que les eaux territoriales des Palaos deviendraient la première réserve de requins au monde. | UN | كما أعلن الرئيس توريبيونغ بالاو أول " ملاذ لسمك القرش " في العالم. |
Le Président Toribiong (parle en anglais) : C'est la première fois que je prends la parole en qualité de Chef d'État. | UN | الرئيس توريبيونغ (تكلم بالإنكليزية): إنني أتكلم لأول مرة بصفتي رئيس دولة. |
L'année 2010 avait été proclamée < < année de la révolution verte > > par le Président Johnson Toribiong. | UN | وقد أعلن الرئيس جونسون توريبيونغ عام 2010 سنة " الثورة الخضراء " . |
4. Conformément au décret no 285, Son Excellence le Président Johnson Toribiong a créé une Équipe spéciale de l'Examen périodique universel composée de directeurs d'administrations, de chefs de divisions, de directeurs de programmes et de directeurs d'institutions. | UN | 4- وعملاً بالأمر التنفيذي رقم 285، أنشأ الرئيس جونسون توريبيونغ فرقة عمل معنية بالاستعراض الدوري الشامل تتألف من مدراء حكوميين ورؤساء أقسام ومدراء برامج ورؤساء وكالات. |
17. En novembre 2008, les Palaosiens ont élu un nouveau Président, Johnson Toribiong, et un Vice-Président, Kerai Mariur, qui ont pris leurs fonctions le 15 janvier 2009. | UN | 17- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، انتخب البالاويون رئيساً جديداً وهو جونسون توريبيونغ ونائباً للرئيس وهو خيراي ماريور. واستلم الرئيس ونائبه مهامهما في 15 كانون الثاني/يناير 2009. |
Le Président Toribiong (parle en anglais) : En septembre dernier, j'ai eu le privilège de m'adresser à l'Assemblée pour la première fois en qualité de chef d'État des Palaos (voir A/64/PV.7). | UN | الرئيس توريبيونغ (تكلم بالإنكليزية): في أيلول/سبتمبر الماضي، كان لي شرف مخاطبة هذه الجمعية للمرة الأولى، بصفتي رئيس دولة بالاو (انظر A/64/PV.7). |