"توصيات المؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • recommandations de la Conférence
        
    • des recommandations d'UNISPACE
        
    • recommandé la Conférence
        
    • recommandation de la Conférence
        
    • des recommandations adoptées par la Conférence
        
    • des recommandations formulées par la Conférence
        
    Nous sommes prêts à appuyer les mesures destinées à mettre en oeuvre les recommandations de la Conférence. UN ونحن على استعداد لدعم الخطوات التي تؤدي إلى تنفيذ توصيات المؤتمر.
    La tâche qui nous attend maintenant consiste à mettre en oeuvre les recommandations de la Conférence. UN والمهمة الماثلة أمامنا اﻵن هي تنفيذ توصيات المؤتمر.
    Schéma théorique proposé des projets de recommandations de la Conférence UN اﻹطار المفاهيمي المقترح لمشاريع توصيات المؤتمر
    Le Gouvernement avait attaché une importance considérable aux recommandations de la Conférence, en particulier en ce qui concernait les minorités linguistiques et religieuses. UN وقد أولت الحكومة توصيات المؤتمر ولا سيما ما يتصل باﻷقليات اللغوية والدينية اعتبارا كبيرا.
    Le présent examen devrait nous aider à mesurer l'étendue de la réalisation de ces principaux objectifs à travers l'application des recommandations d'UNISPACE III. UN وينبغي أن يساعدنا الاستعراض الحالي على تقييم مدى تحقيق تلك الأهداف الأساسية في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    Schéma théorique proposé des projets de recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement UN الاطار المفاهيمي المقترح لمشروع توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    La Commission a examiné la suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population de 1984. UN ونظرت اللجنة في متابعة توصيات المؤتمر المعني بالسكان لعام ١٩٨٤.
    Rapport du Secrétaire général sur les incidences sur le programme de travail des recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير اﻷمين العام عن استعراض آثار توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية على برنامج العمل المتعلق بالسكان
    Rapport du Secrétaire général sur les incidences sur le programme de travail des recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير اﻷمين العام عن استعراض آثار توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية على برنامج العمل المتعلق بالسكان
    SUITE DONNÉE AUX recommandations de la Conférence INTERNATIONALE SUR LA POPULATION (1984) UN متابعة توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان، ٤٩٩١
    SUITE DONNÉE AUX recommandations de la Conférence INTERNATIONALE DE 1984 SUR LA POPULATION UN متابعة توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان، ١٩٨٤
    SUITE DONNÉE AUX recommandations de la Conférence INTERNATIONALE UN متابعة توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان، ١٩٨٤
    Suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Le Comité a convenu de coordonner étroitement ses travaux sur la mise en œuvre des recommandations d'UNISPACE III avec ceux de la Commission du développement durable. UN ووافقت اللجنة على إقامة صلة أوثق بين عملها بشأن تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث وعمل لجنة التنمية المستدامة.
    Les études réalisées à ce jour ont notamment consisté en des évaluations indépendantes et, comme l'a recommandé la Conférence d'examen, les résultats, fondés sur des critères transparents, ont été rendus publics. UN وتضمنت عمليات استعراض الأداء التي أُجريت حتى الآن قدرا من التقييم المستقل، وأُتيحت للجمهور النتائج التي خلصت إليها تلك العمليات التي استخدمت فيها معايير شفافة حسب توصيات المؤتمر الاستعراضي.
    Note de la Secrétaire générale de la Conférence sur le schéma théorique proposé des projets de recommandation de la Conférence UN مذكرة اﻷمين العام للمؤتمر بشأن اﻹطار المفاهيمي المقترح لمشروع توصيات المؤتمر
    Mise en oeuvre des recommandations adoptées par la Conférence à sa huitième session : Rôle et fonctionnement des réunions directives du Conseil UN متابعة توصيات المؤتمر في دورته الثامنة: دور الدورات التنفيذية
    Plus de 17 pays procèdent actuellement à la formulation ou à l’examen de leurs politiques démographiques nationales dans la lignée des recommandations formulées par la Conférence internationale sur la population et le développement et par d’autres conférences internationales et régionales pertinentes. UN ويقــوم أكثـر مـن ١٧ بلدا برسم/استعراض السياسات السكانية الوطنية تمشيا مع توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من المؤتمرات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus