Toi et moi avons une définition totalement différente de "livraison". | Open Subtitles | أنا و أنت نملك تعريف مختلفا لكلمة توصيلة |
Je vous dépose quelque part ? | Open Subtitles | لا، ان ذلك الرجل وغد حسنا، اتحتاجين توصيلة ؟ |
Peut-être qu'elle avait besoin d'un chauffeur pour aller en désintox ou chez le gynéco. | Open Subtitles | ربما تريد توصيلة لإعادة تأهيل الإدمان أو الكشف المغناطيسي عن الجنين |
Je croyais que tu dormais. Je l'ai emmenée faire un tour. | Open Subtitles | ـ أمي، ظننتكِ نائمة ـ أنها أحتاجت توصيلة للمنزل |
D'accord, cow-boy, je t'emmène. | Open Subtitles | حسن, يا راعى البقر حصلت لنفسك على توصيلة |
Dis, tu ne voudrais pas me déposer aux studios de télévision par hasard ? | Open Subtitles | أسمع، لا يمكنك أن تمنحي توصيلة إلى الأستوديوهات، أليس كذلك؟ |
Elle voudra peut-être que je la ramène, vu l'heure. | Open Subtitles | ظننت أنها ستوافق على توصيلة بهذا الوقت المتأخر |
On a une livraison, mais je peux la rater. | Open Subtitles | لدينا توصيلة اليوم، لكن بوسعي أن أفوتها. |
Je l'ai, Matty... quand c'est putain de drôle. livraison de boisson. | Open Subtitles | سأفعل ماتي، عندما يكون الأمر مضحكا توصيلة مشروبات |
Quelqu'un l'a informé au sujet de la livraison des diamants, c'est ça ? | Open Subtitles | أحد ما أعلمه بشأن توصيلة الألماس تلك، صحيح؟ |
Si le cœur vous en dit, je vous dépose. | Open Subtitles | لا أمانع.. لو احتجتي إلى توصيلة سأعطيك جولة |
Je te dépose à l'aéroport? | Open Subtitles | هل تريدين توصيلة إلى المطار؟ باستطاعتي أن أوصلك هناك بسرعة |
Impossible à comprendre vu comment il parle. Ah, nan. Il a juste besoin d'un chauffeur. | Open Subtitles | ولا نستطيع فهمه بسبب طريقه كلامه اوه , لا لا أعتقد انه يريد توصيلة لمنزله |
Ils me laisseraient émigrer à Jupiter si je pouvais faire un tour. | Open Subtitles | أنا في الثالثة عشر كانوا ليسمحوا لي بالهجرة للمشترى إن كان بإمكاني الحصول على توصيلة |
Je pensais qu'il fallait que je t'emmène au travail. | Open Subtitles | اعتقدت انك تريدين توصيلة للعمل |
C'est bon de savoir qu'on peut me déposer sans avoir à sortir. | Open Subtitles | من الرائع أن تعلم أن بوسعك الحصول على توصيلة دو الاضطرار لتقديم تنازلات |
J'ai de la place dans ma voiture, si vous voulez que je vous ramène. Embrassez Danielle de ma part. | Open Subtitles | ثمّة مُتّسع بالسيّارة، في حالة إنّ أراد أحدكم توصيلة. |
Elle fait du stop. On pourrait l'emmener. | Open Subtitles | هي تريد أن توقف سيارة من الممكن أن نعطيها توصيلة |
- Allons marcher un peu. Je veux me balader en voiture. | Open Subtitles | كنت اعتقد انك تريدين التمشية انا اريد توصيلة بالسيارة |
Hé, laisse-moi deviner, je dois te conduire à la maison. | Open Subtitles | هيي ، دعيني اخمن تحتاجين الى توصيلة للبيت |
Pas une auto-stoppeuse, une cliente. C'est un taxi, et il nous faut de l'argent. | Open Subtitles | ليست توصيلة بل خدمة, فهذا تكسي و نحن نحتاج بعض المال |
- Un prêtre raccompagne une religieuse en voiture après la messe. | Open Subtitles | كاهن منح راهبة شابة توصيلة من الكنيسة للمنزل في أحد الأيام |
Tu vas me laisser te demander, ou est-ce que tu vas me proposer de me ramener chez moi ? | Open Subtitles | هيا يا رجل,هل ستجبرني على الطلب ام أنك ستكون صديقي و تعرض علي توصيلة للمنزل؟ |
J'aurai aimé te proposer de monter. | Open Subtitles | حسنأ, أتمنى لو بإمكاننا أن نعرض عليك توصيلة. |