"توقفوا" - Traduction Arabe en Français

    • Arrêtez
        
    • Stop
        
    • Arrête
        
    • Halte
        
    • Arrêtez-vous
        
    • Attendez
        
    • arrêter
        
    • arrêté
        
    • arrêtés
        
    • Ça suffit
        
    • Ne
        
    • Assez
        
    • cessé
        
    • ont quitté
        
    • escale
        
    Ne le regrettez pas plus tard ! À partir de maintenant Arrêtez d'embêter mon magasin ! Open Subtitles ستندم على هذا لاحقاً، من الآن وصاعداً توقفوا عن إزعاجنا في المحل، مفهوم؟
    C'est une blague ! Je n'aurais aucun mal à vous pulvériser, alors Arrêtez ! Open Subtitles هذه سخافة انتما يارفاق من السهل قتالكما لذا توقفوا , حسنا
    Arrêtez de vous chamailler. ll va bien finir par se passer quelque chose ! Open Subtitles توقفوا عن الشجار ، سيحدث شئ ما دائماً ما يحدث هذا
    Stop ! S'il vous plait. Tout le monde, Arrêtez ! Open Subtitles توقفوا من فضلكم، جميعكم فقط توقفوا أريد القبول بهذا العرض ، ايتها القاضية وهاهو رقمي، حسنٌ؟
    Mon Dieu, d'accord, j'en ai vu Assez. Tout le monde Arrête. Open Subtitles اوه يا إلهي لقد رأيت مافيه الكفايه الجميع توقفوا
    Arrêtez de mettre vos... vêtements dans le broyeur à ordures, et de fumer ! Open Subtitles توقفوا عن وضع ثيابكم في متلف القمامة و توقفوا عن التدخين
    Arrêtez de me regarder comme ça quand je sais des choses. Open Subtitles توقفوا عن النظر إلىّ هكذا عندما أعلم بشأن تلك الأشياء
    Mais aussi, Arrêtez de vous habiller mal. Open Subtitles لكن أيضًا توقفوا عن إرتداء ملابس جنونية.
    Les gars, Arrêtez. Open Subtitles حسنا، حسنا، حسنا. حسنا، يا رفاق، من فضلكم توقفوا.
    Arrêtez avant que ça nous retombe dessus à tous. Open Subtitles توقفوا قبل أن تجلبوا علينا المتاعب جميعاً
    Arrêtez ! Personne Ne va se battre, d'accord ? Open Subtitles توقفوا لا أحد سيضع شيئاً بمؤخرة احد , حسناً ؟
    Tu es la personne la plus bête que je connaisse. Arrêtez de parler. Ce n'est pas un potin. Open Subtitles أنت أغبى انسانه عرفتها. توقفوا عن الكلام , هذا ليس مكانا للنميمه.
    - Arrêtez ! - Quoi ? Open Subtitles ـ أنتم، توقفوا ـ ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟
    Tout le monde, Stop. On Ne peux pas rester groupé ? Open Subtitles الجميع فقط توقفوا هل يمكننا ان ننظم بعضنا؟
    Stop ou je tire ! Allez ! Allez, allez ! Open Subtitles دعنا نفكر بينما نجرى توقفوا ، أو سأطلق عليكم النار بحذر
    Stop. Arrêtez de faire les idiots. Il nous reste beaucoup de travail. Open Subtitles توقّفوا أيها الرفاق, توقفوا عن العبث لدينا الكثير من العمل لنفعله
    Arrête tes conneries et enlève ton uniforme. Open Subtitles توقفوا عن التحدث بالهُراء وغيروا ملابسكم.
    c'est du materiel militaire. Halte! Open Subtitles هذه مؤن الجيش، توقفوا
    - Il arrive. Très bien, on y est. - Arrêtez-vous. Open Subtitles أنه قادم حسناً ها نحن توقفوا,توقفوا هناك
    Attendez ici, je veux une photo des jeunes mariés. Open Subtitles حسناً، توقفوا هنا، أريد أن ألتقط صورة للعروسين.
    Mais tout ça a semblé s'arrêter quand ils ont commencés à travailler pour lui. Open Subtitles ولكنهم يبدو انهم توقفوا عندما بدأو العمله معه
    Dès que les Anglais ont vu que l'Écosse avait un allié qui la défendrait, ils ont arrêté leurs attaques. Open Subtitles حالما يرى الانجليز أن سكوتلندا لديها صديق ليدافع عنهم ، حينا قد توقفوا عن الهجوم
    Mais avant qu'il meure, des gens se sont arrêtés pour l'aider. Open Subtitles لكن قبل أن يموت ، بعض الناس توقفوا لمساعدته
    Les gens disent : "C'est du passé, Ça suffit !" Open Subtitles :الناس يقولون ان هذا ماضي, توقفوا , توقفوا
    Cette immunité continuera de leur être accordée après que ces personnes auront cessé d'être employées par le gouvernement concerné. UN ويستمر تمتعهم بهذه الحصانة القضائية حتى وإن توقفوا عن العمل في خدمة الحكومة المعنية.
    Les autres ont quitté l'école pour des raisons économiques. UN أما بقيتهم فقد توقفوا عن الذهاب إلى المدارس لأسباب اقتصادية.
    Ce sont les noms des membres du personnel qui ont fait escale dans les villes où le tueur a frappé. Open Subtitles الآن تلك هي أسماء موظفي الرحلات المختلفين الذين توقفوا في المدن حيث حدثت جرائم قاتل المواني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus