Ne le regrettez pas plus tard ! À partir de maintenant Arrêtez d'embêter mon magasin ! | Open Subtitles | ستندم على هذا لاحقاً، من الآن وصاعداً توقفوا عن إزعاجنا في المحل، مفهوم؟ |
C'est une blague ! Je n'aurais aucun mal à vous pulvériser, alors Arrêtez ! | Open Subtitles | هذه سخافة انتما يارفاق من السهل قتالكما لذا توقفوا , حسنا |
Arrêtez de vous chamailler. ll va bien finir par se passer quelque chose ! | Open Subtitles | توقفوا عن الشجار ، سيحدث شئ ما دائماً ما يحدث هذا |
Stop ! S'il vous plait. Tout le monde, Arrêtez ! | Open Subtitles | توقفوا من فضلكم، جميعكم فقط توقفوا أريد القبول بهذا العرض ، ايتها القاضية وهاهو رقمي، حسنٌ؟ |
Mon Dieu, d'accord, j'en ai vu Assez. Tout le monde Arrête. | Open Subtitles | اوه يا إلهي لقد رأيت مافيه الكفايه الجميع توقفوا |
Arrêtez de mettre vos... vêtements dans le broyeur à ordures, et de fumer ! | Open Subtitles | توقفوا عن وضع ثيابكم في متلف القمامة و توقفوا عن التدخين |
Arrêtez de me regarder comme ça quand je sais des choses. | Open Subtitles | توقفوا عن النظر إلىّ هكذا عندما أعلم بشأن تلك الأشياء |
Mais aussi, Arrêtez de vous habiller mal. | Open Subtitles | لكن أيضًا توقفوا عن إرتداء ملابس جنونية. |
Les gars, Arrêtez. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، حسنا. حسنا، يا رفاق، من فضلكم توقفوا. |
Arrêtez avant que ça nous retombe dessus à tous. | Open Subtitles | توقفوا قبل أن تجلبوا علينا المتاعب جميعاً |
Arrêtez ! Personne Ne va se battre, d'accord ? | Open Subtitles | توقفوا لا أحد سيضع شيئاً بمؤخرة احد , حسناً ؟ |
Tu es la personne la plus bête que je connaisse. Arrêtez de parler. Ce n'est pas un potin. | Open Subtitles | أنت أغبى انسانه عرفتها. توقفوا عن الكلام , هذا ليس مكانا للنميمه. |
- Arrêtez ! - Quoi ? | Open Subtitles | ـ أنتم، توقفوا ـ ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ |
Tout le monde, Stop. On Ne peux pas rester groupé ? | Open Subtitles | الجميع فقط توقفوا هل يمكننا ان ننظم بعضنا؟ |
Stop ou je tire ! Allez ! Allez, allez ! | Open Subtitles | دعنا نفكر بينما نجرى توقفوا ، أو سأطلق عليكم النار بحذر |
Stop. Arrêtez de faire les idiots. Il nous reste beaucoup de travail. | Open Subtitles | توقّفوا أيها الرفاق, توقفوا عن العبث لدينا الكثير من العمل لنفعله |
Arrête tes conneries et enlève ton uniforme. | Open Subtitles | توقفوا عن التحدث بالهُراء وغيروا ملابسكم. |
c'est du materiel militaire. Halte! | Open Subtitles | هذه مؤن الجيش، توقفوا |
- Il arrive. Très bien, on y est. - Arrêtez-vous. | Open Subtitles | أنه قادم حسناً ها نحن توقفوا,توقفوا هناك |
Attendez ici, je veux une photo des jeunes mariés. | Open Subtitles | حسناً، توقفوا هنا، أريد أن ألتقط صورة للعروسين. |
Mais tout ça a semblé s'arrêter quand ils ont commencés à travailler pour lui. | Open Subtitles | ولكنهم يبدو انهم توقفوا عندما بدأو العمله معه |
Dès que les Anglais ont vu que l'Écosse avait un allié qui la défendrait, ils ont arrêté leurs attaques. | Open Subtitles | حالما يرى الانجليز أن سكوتلندا لديها صديق ليدافع عنهم ، حينا قد توقفوا عن الهجوم |
Mais avant qu'il meure, des gens se sont arrêtés pour l'aider. | Open Subtitles | لكن قبل أن يموت ، بعض الناس توقفوا لمساعدته |
Les gens disent : "C'est du passé, Ça suffit !" | Open Subtitles | :الناس يقولون ان هذا ماضي, توقفوا , توقفوا |
Cette immunité continuera de leur être accordée après que ces personnes auront cessé d'être employées par le gouvernement concerné. | UN | ويستمر تمتعهم بهذه الحصانة القضائية حتى وإن توقفوا عن العمل في خدمة الحكومة المعنية. |
Les autres ont quitté l'école pour des raisons économiques. | UN | أما بقيتهم فقد توقفوا عن الذهاب إلى المدارس لأسباب اقتصادية. |
Ce sont les noms des membres du personnel qui ont fait escale dans les villes où le tueur a frappé. | Open Subtitles | الآن تلك هي أسماء موظفي الرحلات المختلفين الذين توقفوا في المدن حيث حدثت جرائم قاتل المواني. |