"توقّفْ" - Dictionnaire arabe français

    تَوَقَّف

    verbe

    تَوَقُّف

    nom

    "توقّفْ" - Traduction Arabe en Français

    • Arrête
        
    • Arrêtez
        
    • Stop
        
    • Arrêtez-vous
        
    • Arrete
        
    • arrêter
        
    Arrête tant que tu peux. Open Subtitles توقّفْ بينما أنت ما زِلتَ يُمْكِنُ أَنْ.
    Arrête de prendre des demi-mesures, c'est oui ou merde. Open Subtitles توقّفْ عن التَعَامُل بغبيةِ نِصْف الإجراءاتِ وأمّا تَغوّطَ أَو يَنْزلُ من القدرِ.
    Attends, attends ! S'il te plaît, Arrête de danser. Open Subtitles نعم، يَستمعُ يَستمعَ، توقّفْ عن رَقْص، توقّف.
    Je vous prie, Arrêtez de pleurer Lajoji... Je vous prie, Arrêtez... Open Subtitles رجاءً توقّفْ عن بُكاء لجوجي رجاءً توقّفْي.
    Si le Docteur croît Amy, moi aussi! Arrêtez de douter d'elle. Open Subtitles إذا كان الدكتور يثق بأيمي، أنا سأفعل ذلك ايضاً توقّفْ عن التشكيك فيها
    "Stop and smell the roses." Open Subtitles توقّفْ وإشتمّْ الوردَ.
    Arrêtez-vous et il ne vous sera fait aucun mal. Open Subtitles توقّفْ الآن و لا أحد سيؤذيك
    Arrête de me passer de la pommade, Will. Open Subtitles توقّفْ عن المُحَاوَلَة لتَزْبيدي فوق، سَ.
    Arrête de me faire du mal parce que tu ne peux pas m'avoir. Open Subtitles توقّفْ عن إيذائي لأن أنت لا يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ ني، مسيحي.
    Arrête d'essayer de te rapprocher de moi. Open Subtitles نعم. توقّفْ عن المُحَاوَلَة للإلتِصاق بي.
    Arrête de penser à toi. Dorthe n'a que faire d'un père en prison. Open Subtitles توقّفْ عن التَفكير بشأن نفسك دورث لَيست بِحاجة إلى أبّ قابع بالسجن
    Arrête de parler de cette vieille histoire. Open Subtitles توقّفْ عن الكَلام عن تلك القصّةِ القديمةِ.
    S'il te plaît, Arrête. Open Subtitles رجاءً توقّفْ عن ضَرْب الكراتِ عليّ.
    Arrête de gigoter à table. Open Subtitles توقّفْ عن تَلويح يديك حول في المنضدةِ.
    Arrêtez ou votre père vous donnera une bonne raison de brailler. Open Subtitles توقّفْ عن صُراخ أَو أبّيكَ سَ أعطِك شيءَ للصُراخ حول.
    Arrêtez de faire l'enfant. Open Subtitles أوه، يَجيءُ! توقّفْ عن التَصَرُّف مثل a طفل!
    Arrêtez. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْك رجاءً توقّفْ ذلك، سيد؟
    Arrêtez de regarder votre montre. Open Subtitles توقّفْ عن النَظْر إلى ساعتِكَ.
    Stop, Stop, Stop ! Open Subtitles توقّف، توقّف، توقّف! توقّفْ!
    Stop, Stop. Open Subtitles القطع، توقّف. توقّفْ!
    Arrêtez-vous! Open Subtitles توقّفْ أين أنت!
    Arrete de me crier dessus. Open Subtitles رجاءً توقّفْ عن الزعيق لي.
    On devrait arrêter de faire l'amour et se concentrer sur la partie non sexuelle de notre relation. Open Subtitles أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ توقّفْ عن مُمَارَسَة الجنس وبدلاً مِن ذلك بؤرة من طرف غير الطبيعي علاقتِنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus