La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/69/L.7, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de l'Australie, au nom du Président de la Commission. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/69/L.7 الذي تولى تنسيقه ممثل أستراليا باسم رئيس اللجنة. |
La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/69/L.28, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de l'Uruguay au nom du Président de la Commission. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/69/L.28 الذي كان ممثل أوروغواي قد تولى تنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة. |
La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/64/L.4, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la République arabe syrienne. | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/64/L.4 الذي كان ممثل الجمهورية العربية السورية قد تولى تنسيقه. |
La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/ 55/L.30, dont les consultations ont été coordonnées par le représentant de l'Autriche, au nom du Président. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/55/L.30 الذي تولى تنسيقه ممثل النمسا نيابة عن الرئيس. |
Le Rapporteur spécial a noté avec satisfaction l'existence d'un projet de la Banque mondiale coordonné par le bureau local du PNUD qui est destiné à renforcer l'infrastructure judiciaire, ainsi que des projets de la Communauté européenne axés sur l'amélioration des moyens d'éducation et de formation dans les prisons. | UN | ولاحظ المقرر الخاص مع التقدير مشروعاً للبنك الدولي، تولى تنسيقه المكتب المحلي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، للنهوض بالهياكل اﻷساسية القضائية، وكذلك مشاريع الجماعة اﻷوروبية لتحسين مرافق التعليم والتدريب في السجون. |
La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/64/L.5, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la Finlande, au nom du Président. | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/64/L.5 الذي كان ممثل فنلندا قد تولى تنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة. |
La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/64/L.7, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de l'Irlande, au nom du Président. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/64/L.7، الذي كان ممثل أيرلندا قد تولى تنسيقه باسم رئيس اللجنة. |
La Commission est saisie du projet de décision A/C.5/66/L.17, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la Hongrie, au nom du Président de la Commission. | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر A/C.5/66/L.17، الذي كان ممثل هنغاريا قد تولى تنسيقه باسم رئيس اللجنة. |
La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour et est saisie du projet de résolution A/C.5/64/L.6, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de l'Afrique du Sud, au nom du Président. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/64/L.6، الذي كان ممثل جنوب أفريقيا قد تولى تنسيقه باسم رئيس اللجنة. |
La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour et est saisie du projet de résolution A/C.5/64/L.8, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la Roumanie, au nom du Président. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/64/L.8، الذي كان ممثل رومانيا قد تولى تنسيقه باسم رئيس اللجنة. |
La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour et est saisie du projet de décision A/C.5/64/L.9, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant du Bangladesh, au nom du Président. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع المقرر A/C.5/64/L.9، الذي كان ممثل بنغلاديش قد تولى تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة. |
La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour et est saisie du projet de résolution A/C.5/66/L.9, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de l'Égypte, au nom du Président de la Commission. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/66/L.9، الذي كان ممثل مصر قد تولى تنسيقه باسم رئيس اللجنة. |
La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour et est saisie du projet de résolution A/C.5/66/L.25, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant du Sénégal, au nom du Président de la Commission. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/66/L.25، الذي كان ممثل السنغال قد تولى تنسيقه باسم رئيس اللجنة. |
La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/ 55/L.28, dont les consultations ont été coordonnées par le représentant du Portugal, Rapporteur de la Commission. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/55/L.28 الذي تولى تنسيقه ممثل البرتغال، مقرر اللجنة. |
La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/60/L.8 dont les consultations ont été coordonnées par le représentant du Bangladesh, Vice-Président de la Commission, à la suite des consultations officieuses. | UN | وكان معروضاً على اللجنة مشروع القرار A/C.5/60/L.8، الذي تولى تنسيقه ممثل بنغلادش، نائب رئيس اللجنة، عقب مشاورات غير رسمية. |
Une stratégie nationale quadriennale de lutte contre la traite des êtres humains a également été élaborée et mise en œuvre et, comme indiqué, le Ministère de l'intérieur a participé à l'élaboration d'un mécanisme transnational d'orientation des victimes de la traite, entre les pays d'origine et de destination, projet coordonné par le Centre international pour le développement des politiques migratoires. | UN | وجرى أيضا إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية مدتها أربع سنوات لمكافحة الاتجار بالبشر، وكما تفيد التقارير، شاركت وزارة الداخلية في استحداث آلية إحالة عبر وطنية لضحايا الاتجار بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد، في إطار مشروع تولى تنسيقه المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة. |
Des actions ont également été menées afin de sensibiliser l'opinion publique à ce problème, en particulier à l'intention du personnel de secteurs tels que la police ou la santé, généralement dans le contexte de campagnes régionales interorganisations contre la violence. À cet effet, une vidéoconférence interorganisations, coordonnée par UNIFEM, s'est tenue le 8 mars 1999. | UN | وبذلت جهود أيضا لزيادة الوعي بالمسألة بصفة عامة وفي قطاعات محددة لدى أفراد الشرطة مثلا أو موظفي الصحة، ولا سيما في سياق حملات إقليمية مشتركة بين الوكالات لمناهضة العنف، وشملت تلك الجهود تنظيم مؤتمر بالفيديو مشترك بين الوكالات عقد في 8 آذار/مارس 1999 تولى تنسيقه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |