"تيسير نقل التكنولوجيا" - Traduction Arabe en Français

    • faciliter le transfert de technologie
        
    • faciliter le transfert de technologies
        
    • faciliter les transferts de technologie
        
    • faciliter le transfert des technologies
        
    • faciliter les transferts de technologies
        
    • aide au transfert de technologies
        
    • faciliter le transfert de la technologie
        
    • facilitent le transfert de technologie vers
        
    • faciliter un transfert et un appui technologiques
        
    • la facilitation du transfert de technologie
        
    - faciliter le transfert de technologie aux pays en développement en appliquant intégralement le Plan stratégique de Bali. UN تيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية من خلال تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بصورة كاملة.
    faciliter le transfert de technologie issue d'entités publiques; UN تيسير نقل التكنولوجيا التي تنتجها الكيانات التابعة للقطاع العام.
    Promouvoir la coopération technique bilatérale et multilatérale pour faciliter le transfert de technologies. UN تعزيز التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف في مجال التكنولوجيا بغية تيسير نقل التكنولوجيا.
    Si des informations du type envisagé dans la proposition étaient rassemblées, elles devaient, selon lui, être recueillies auprès des Parties non visées au paragraphe 1de l'article 5, pour faciliter le transfert de technologies vers les Parties qui y étaient visées. UN ومضى قائلاً إنه في حالة جمع المعلومات المنصوص عليها في الاقتراح، فإنه ينبغي جمعها من أطراف ليست عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بهدف تيسير نقل التكنولوجيا للأطراف العاملة بموجب هذه الفقرة.
    Les États parties ont souligné qu'ils devaient faciliter les transferts de technologie nucléaire et la coopération internationale à leur niveau, en conformité avec le Traité, et éliminer à cet égard toute contrainte excessive contraire au Traité. UN وذكّرت الدول الأطراف بأهمية تيسير نقل التكنولوجيا النووية وإقامة تعاون دولي في ما بين الدول الأطراف بما يتفق مع المعاهدة وإزالة أي قيود في هذا الصدد تتعارض مع المعاهدة دونما موجب.
    Les pays les moins avancés peuvent aussi adopter des politiques connexes, comme les exigences de performance, afin de faciliter le transfert des technologies et leur diffusion à partir des IED. UN ويمكن أيضا أن يعتمد أقل البلدان نموا سياسات ذات صلة بذلك، كاشتراطات الأداء، من أجل تيسير نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Toutefois, nous les exhortons, ainsi que d'autres pays développés, de continuer de libéraliser leurs échanges avec les pays en développement, afin de faciliter les transferts de technologies et nous aider à protéger notre environnement. UN ولكننا نناشد الاتحاد والبلدان المتقدمة النمو الأخرى أن تستمر في توفير الحرية في التجارة مع البلدان النامية، بغية تيسير نقل التكنولوجيا وبغية المساعدة علـى حماية بيئتنا.
    faciliter le transfert de technologie est indispensable pour que les pays en développement aient accès, à un coût abordable, aux nouvelles technologies permettant des stratégies durables. UN وهناك حاجة إلى تحسين عملية تيسير نقل التكنولوجيا لإعطاء البلدان النامية فرص الحصول على التكنولوجيات الجديدة بأسعار معقولة لدعم الاستراتيجيات المستدامة.
    faciliter le transfert de technologie et garantir l'accès à des médicaments de prix abordable sont des priorités. UN ويأتي في الصدارة تيسير نقل التكنولوجيا والحصول على الأدوية بأسعار في متناول الناس.
    :: Il faut faciliter le transfert de technologie et de compétences écologiquement rationnelles aux agriculteurs; UN :: ينبغي تيسير نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والخبرة الفنية إلى المزارعين؛
    Recueil des mesures en vigueur visant à faciliter le transfert de technologie UN خلاصة وافية بالتدابير القائمة الرامية إلى تيسير نقل التكنولوجيا
    Mesures visant à promouvoir ou faciliter le transfert de technologie. UN :: التدابير الرامية إلى تشجيع أو تيسير نقل التكنولوجيا.
    Nombre de projets destinés à faciliter le transfert de technologie bénéficiant du soutien du Mécanisme mondial UN عدد المبادرات الرامية إلى تيسير نقل التكنولوجيا والتي تدعمها الآلية العالمية
    Augmentation du nombre de projets destinés à faciliter le transfert de technologies bénéficiant du soutien du Mécanisme mondial UN زيادة عدد المبادرات الرامية إلى تيسير نقل التكنولوجيا بدعم من الآلية العالمية
    Appuyer les initiatives destinées à recenser les besoins en matière de technologie et/ou à faciliter le transfert de technologies par le biais, notamment, d'un mécanisme de coopération décentralisé UN دعم مبادرات تحديد الاحتياجات التكنولوجية و/أو تيسير نقل التكنولوجيا بوسائل منها آلية تعاون لا مركزية
    Appui à des initiatives visant à recenser les besoins technologiques et/ou à faciliter le transfert de technologies grâce, notamment, à des mécanismes de coopération décentralisée. UN دعم مبادرات تحديد الاحتياجات التكنولوجية و/أو تيسير نقل التكنولوجيا عن طريق أمور منها آليات التعاون اللامركزية
    4. Exhorte les Parties à la Convention sur la diversité biologique à faciliter le transfert de technologies en vue de l'application effective des dispositions de la Convention; UN 4 - تحث الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفقا لأحكامها؛
    Les États parties ont souligné qu'ils devaient faciliter les transferts de technologie nucléaire et la coopération internationale à leur niveau, en conformité avec le Traité, et éliminer à cet égard toute contrainte excessive contraire au Traité. UN وأشارت الدول الأطراف بأهمية تيسير نقل التكنولوجيا النووية وإقامة تعاون دولي في ما بين الدول الأطراف على نحو يتفق مع المعاهدة وإزالة أي قيود في هذا الصدد تتعارض مع المعاهدة دونما موجب.
    8. Prie instamment les Parties à la Convention sur la diversité biologique de faciliter les transferts de technologie en vue de l'application effective de la Convention, conformément à ses dispositions; UN " 8 - تحث الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفق أحكامها؛
    a) faciliter le transfert des technologies modernes et des systèmes de communication afin d’en promouvoir l’utilisation, conformément aux dispositions du Programme d’action; UN )أ( تيسير نقل التكنولوجيا الحديثة وأنظمة الاتصالات بغية ترويج استخدامها، على النحو المبين في برنامج العمل؛
    La Fondation a exhorté les pays les moins avancés à créer un climat propice à la mise en place de telles applications; et l'Organisation des Nations Unies, à jouer un rôle actif pour faciliter les transferts de technologies. UN حثت المؤسسة أقل البلدان نمواً على خلق بيئة مواتية لمثل تلك التطبيقات، كما حثت الأمم المتحدة على الاضطلاع بدور نشط في تيسير نقل التكنولوجيا.
    Le Groupe soutient la mise en œuvre du " Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables " (A/CONF.216/5) et le mécanisme d'aide au transfert de technologies approuvé par les États ayant participé à la Conférence Rio+20. UN وأشار إلى أنَّ المجموعة تدعم تنفيذ " إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة " (A/CONF.216/5)، وآلية تيسير نقل التكنولوجيا التي اتفقت عليها الدول المشاركة في مؤتمر ريو+20.
    L'Agence est la mieux à même de faciliter le transfert de la technologie nucléaire aux pays en développement. UN والوكالة في مركز فريد يمكنها من تيسير نقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية.
    En ce qui concerne l'IED, il a particulièrement appelé l'attention sur les premiers signes de diversification dans des secteurs tels que la production manufacturière, les technologies de l'information et de la communication (TIC), le tourisme et les activités financières, ainsi que sur les effets bénéfiques potentiels de ces investissements, qui facilitent le transfert de technologie vers les PMA. UN وفيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر، شدّد بصفة خاصة على العلامات التي أخذت تظهر والتي تدل على حدوث تنويع إلى قطاعات مثل الصناعة التحويلية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصال، والسياحة والتمويل، فضلاً عن الفوائد التي يُحتمل أن تعود على أقل البلدان نمواً من حيث تيسير نقل التكنولوجيا.
    Informations, basées sur les enseignements tirés des mécanismes juridiquement contraignants et volontaires existants, sur les moyens de faciliter un transfert et un appui technologiques durables en faveur de mesures de contrôle du mercure au niveau mondial UN معلومات، تستند إلى الخبرة في التدابير القائمة والملزمة قانوناً والطوعية، عن إمكانية تيسير نقل التكنولوجيا المستدامة ودعمها من أجل إجراءات مراقبة الزئبق معلومات أساسية
    Le Groupe des 77 et la Chine renouvellent leur appel en faveur de l'élimination des subventions à l'exportation par les pays développés, d'un accès accru aux marchés pour les produits et services des pays en développement et de la facilitation du transfert de technologie et de connaissances vers les pays en développement grâce à un régime clair de protection de la propriété intellectuelle. UN وكررت مجموعة الـ 77 والصين الدعوة إلى إلغاء معونات التصدير التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو وتعزيز الفرص أمام البضائع والخدمات القادمة من البلدان النامية للوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو والحاجة إلى تيسير نقل التكنولوجيا والمعرفة إلى البلدان النامية من خلال نظام واضح للملكية الفكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus