"ثانياً" - Dictionnaire arabe français

    ثَانِيًا

    adverbe

    "ثانياً" - Traduction Arabe en Français

    • II
        
    • deuxièmement
        
    • deuxième
        
    • Ensuite
        
    • Deux
        
    • bis
        
    • en second lieu
        
    • seconde
        
    • Deuzio
        
    • Secundo
        
    • B
        
    • encore
        
    • plus
        
    • nouveau
        
    • puis
        
    On trouvera les recommandations faites à cette occasion dans la partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة أثناء هذه الجلسة في الفرع ثانياً من هذا التقرير.
    Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la partie II du présent rapport. UN ويمكن الإطلاع على التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً أدناه.
    Partie II Présentation de rapports sur les mesures nationales de non-prolifération UN الفرع ثانياً: الإبلاغ عن التدابير الوطنية المتصلة بعدم الانتشار
    deuxièmement, le coût absolu de la recherche-développement étant élevé, il était souvent de bonne politique de le répartir entre plusieurs entreprises. UN ثانياً أن التكلفة العالية المطلقة للبحث والتطوير كثيراً ما جعلت من الحكمة مشاركة شركات عديدة في التكاليف.
    On trouvera à la section II du présent rapport les recommandations formulées au cours du dialogue. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار التفاعلي في الجزء ثانياً من هذا التقرير.
    Les recommandations formulées pendant le dialogue figurent dans la partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً من هذا التقرير.
    II. INCIDENTS SURVENUS DANS DIFFERENTS PAYS, QUI ONT RETENU L'ATTENTION DU RAPPORTEUR SPECIAL UN ثانياً - اﻷحداث المحددة التي وقعت في بلدان شتى وبحثها المقرر الخاص
    II. Amélioration de la procédure d'accréditation du Comité international de coordination 5−13 3 UN ثانياً - تحسين عملية الاعتماد في إطار لجنة التنسيق الدولية 5-13 4
    II. Analyse des réponses au questionnaire 6 - 93 4 UN ثانياً - تحليل الردود على الاستبيان 6-93 5
    Les recommandations formulées figurent dans la section II du présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على ما قُدم من توصيات خلال الحوار في الفرع ثانياً من هذا التقرير.
    Les recommandations formulées à cette occasion figurent à la section II du présent rapport. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار في الجزء ثانياً من هذا التقرير.
    Les recommandations formulées pendant le dialogue se trouvent dans la section II du présent rapport. UN وترد التوصيات التي قدمت أثناء هذا الحوار في الجزء ثانياً من هذا التقرير.
    II. La santé des enfants: une priorité mondiale 3−8 3 UN ثانياً - صحة الأطفال: أولوية عالمية 3-8 3
    Les recommandations formulées à cette occasion figurent dans la section II du présent rapport. UN والتوصيات المبداة أثناء جلسة التحاور مُدرجة في الفرع ثانياً من التقرير الحالي.
    Les recommandations formulées lors du dialogue figurent à la section II du présent rapport. UN وترد التوصيات التي قدمت أثناء هذا الحوار في الجزء ثانياً من هذا التقرير.
    II. Méthodologie et processus général de consultation suivis pour établir le rapport national 8−10 4 UN ثانياً - المنهجية والعملية التشاورية المتبعة في إعداد التقرير الوطني 8-10 4
    II. Caractéristiques possibles d'un mécanisme de revue par les pairs pour la CIAB. UN ثانياً - الخصائص المحتملة لآلية استعراض من قبل الأقران لاتفاقية الأسلحة البيولوجية
    deuxièmement, le nombre de nouveaux cas de maladie pourrait augmenter en raison de l'accroissement des facteurs de risque physiologiques et psychiques. UN ثانياً: يمكن أن تتزايد فرص الإصابة بالأمراض نتيجة كثرة التعرض لعوامل الخطر سواء على الصعيد الجسماني أو النفسي.
    deuxièmement, il était privé de liberté illégalement parce qu'il n'avait pas de troubles mentaux selon la définition de la loi de 1992 sur la santé mentale. UN ويقول ثانياً إن احتجازه غير قانوني بما أنه ليس مختلاً عقلياً بالمعنى الوارد في قانون الصحة العقلية.
    Toutefois, les services médicaux demandent rarement un deuxième avis venant de l'extérieur, du fait que cela requiert des ressources additionnelles. UN بيد أنه يندر أن تطلب دائرة الخدمات الطبية رأياً طبياً ثانياً بالنظر إلى أن ذلك يتطلب موارد إضافية.
    J'ai toujours su qu'au fond de ton cœur, tu es scientifique d'abord et Templière Ensuite. Open Subtitles لطالما علمت أن في مكنونكِ عالمة بالمقام الأول، وتابعة لفرسان المعبد ثانياً
    Numéro Deux, Angus reste une légende, même avec un costume bizarre. Open Subtitles ثانياً, انجوس عبارة عن أسطورة, حتى في الزي التنكري.
    E. Paragraphes 12 bis et ter de l'article 3 UN هاء - المادة 3، الفقرتان 12 مكرراً ومكرراً ثانياً
    en second lieu, un système central d'informations est mis en place pour enregistrer tous les cas de torture. UN وقالت ثانياً إن الحكومة بصدد وضع نظام معلومات مركزي لتسجيل جميع حالات التعذيب.
    Toutes les organisations présentes à la réunion ont fait le point et exposé leurs problèmes. Ce fut pour l'OIT une seconde occasion de se pencher sur la question. UN وعرضت جميع المنظمات المشاركة وضعها ومشاكلها الحالية أثناء هذا الاجتماع، مما شكل حافزاً ثانياً لهذه المسألة.
    Deuzio : vous et moi, on est pas amis, on papote pas. Open Subtitles ثانياً ، أنا و أنت لسنا أصدقاء. التحدّث ليس من شيمتنا.
    Secundo: Le personnel du ministère public demande à la police judiciaire d'assurer une garde aux fins de préservation de l'intégrité psychophysique de la personne. UN ثانياً: يطلب موظفو النيابة إلى الحراس وشرطة التحقيقات تأمين السلامة النفسية والبدنية للمحتجزين.
    Nombre de Parties ayant déclaré avoir soumis un rapport conformément au paragraphe 4 de la deuxième partie de l'annexe B UN عدد الأطراف التي أبلغت أنها قدمت تقريراً بموجب الفقرة 4 من القسم ثانياً من المرفق باء
    Les mesures visant la promotion de la femme sont encore au programme mais tendent à prendre la deuxième place après des problèmes plus critiques. UN وما زالت التدابير الرامية إلى ضمان النهوض بالمرأة على جدول أعمالها لكنها أخذت مكاناً ثانياً بعد القضايا الأكثر إلحاحاً.
    21 bis dans le nouveau paragraphe 19 ter. UN 21 مكرراً إلى فقرة جديدة هي 19 مكرراً ثانياً.
    Le Secrétaire général a présenté son premier rapport sur la protection de l'environnement en période de conflit armé en 1992, puis un second rapport en 1993. UN وقدّم الأمين العام تقريره الأول بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح في عام 1992 وتقريراً ثانياً في عام 1993.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus