On trouvera les recommandations faites à cette occasion dans la partie II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء هذه الجلسة في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la partie II du présent rapport. | UN | ويمكن الإطلاع على التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً أدناه. |
Partie II Présentation de rapports sur les mesures nationales de non-prolifération | UN | الفرع ثانياً: الإبلاغ عن التدابير الوطنية المتصلة بعدم الانتشار |
deuxièmement, le coût absolu de la recherche-développement étant élevé, il était souvent de bonne politique de le répartir entre plusieurs entreprises. | UN | ثانياً أن التكلفة العالية المطلقة للبحث والتطوير كثيراً ما جعلت من الحكمة مشاركة شركات عديدة في التكاليف. |
On trouvera à la section II du présent rapport les recommandations formulées au cours du dialogue. | UN | وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار التفاعلي في الجزء ثانياً من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées pendant le dialogue figurent dans la partie II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
II. INCIDENTS SURVENUS DANS DIFFERENTS PAYS, QUI ONT RETENU L'ATTENTION DU RAPPORTEUR SPECIAL | UN | ثانياً - اﻷحداث المحددة التي وقعت في بلدان شتى وبحثها المقرر الخاص |
II. Amélioration de la procédure d'accréditation du Comité international de coordination 5−13 3 | UN | ثانياً - تحسين عملية الاعتماد في إطار لجنة التنسيق الدولية 5-13 4 |
II. Analyse des réponses au questionnaire 6 - 93 4 | UN | ثانياً - تحليل الردود على الاستبيان 6-93 5 |
Les recommandations formulées figurent dans la section II du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على ما قُدم من توصيات خلال الحوار في الفرع ثانياً من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées à cette occasion figurent à la section II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار في الجزء ثانياً من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées pendant le dialogue se trouvent dans la section II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات التي قدمت أثناء هذا الحوار في الجزء ثانياً من هذا التقرير. |
II. La santé des enfants: une priorité mondiale 3−8 3 | UN | ثانياً - صحة الأطفال: أولوية عالمية 3-8 3 |
Les recommandations formulées à cette occasion figurent dans la section II du présent rapport. | UN | والتوصيات المبداة أثناء جلسة التحاور مُدرجة في الفرع ثانياً من التقرير الحالي. |
Les recommandations formulées lors du dialogue figurent à la section II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات التي قدمت أثناء هذا الحوار في الجزء ثانياً من هذا التقرير. |
II. Méthodologie et processus général de consultation suivis pour établir le rapport national 8−10 4 | UN | ثانياً - المنهجية والعملية التشاورية المتبعة في إعداد التقرير الوطني 8-10 4 |
II. Caractéristiques possibles d'un mécanisme de revue par les pairs pour la CIAB. | UN | ثانياً - الخصائص المحتملة لآلية استعراض من قبل الأقران لاتفاقية الأسلحة البيولوجية |
deuxièmement, le nombre de nouveaux cas de maladie pourrait augmenter en raison de l'accroissement des facteurs de risque physiologiques et psychiques. | UN | ثانياً: يمكن أن تتزايد فرص الإصابة بالأمراض نتيجة كثرة التعرض لعوامل الخطر سواء على الصعيد الجسماني أو النفسي. |
deuxièmement, il était privé de liberté illégalement parce qu'il n'avait pas de troubles mentaux selon la définition de la loi de 1992 sur la santé mentale. | UN | ويقول ثانياً إن احتجازه غير قانوني بما أنه ليس مختلاً عقلياً بالمعنى الوارد في قانون الصحة العقلية. |
Toutefois, les services médicaux demandent rarement un deuxième avis venant de l'extérieur, du fait que cela requiert des ressources additionnelles. | UN | بيد أنه يندر أن تطلب دائرة الخدمات الطبية رأياً طبياً ثانياً بالنظر إلى أن ذلك يتطلب موارد إضافية. |
J'ai toujours su qu'au fond de ton cœur, tu es scientifique d'abord et Templière Ensuite. | Open Subtitles | لطالما علمت أن في مكنونكِ عالمة بالمقام الأول، وتابعة لفرسان المعبد ثانياً |
Numéro Deux, Angus reste une légende, même avec un costume bizarre. | Open Subtitles | ثانياً, انجوس عبارة عن أسطورة, حتى في الزي التنكري. |
E. Paragraphes 12 bis et ter de l'article 3 | UN | هاء - المادة 3، الفقرتان 12 مكرراً ومكرراً ثانياً |
en second lieu, un système central d'informations est mis en place pour enregistrer tous les cas de torture. | UN | وقالت ثانياً إن الحكومة بصدد وضع نظام معلومات مركزي لتسجيل جميع حالات التعذيب. |
Toutes les organisations présentes à la réunion ont fait le point et exposé leurs problèmes. Ce fut pour l'OIT une seconde occasion de se pencher sur la question. | UN | وعرضت جميع المنظمات المشاركة وضعها ومشاكلها الحالية أثناء هذا الاجتماع، مما شكل حافزاً ثانياً لهذه المسألة. |
Deuzio : vous et moi, on est pas amis, on papote pas. | Open Subtitles | ثانياً ، أنا و أنت لسنا أصدقاء. التحدّث ليس من شيمتنا. |
Secundo: Le personnel du ministère public demande à la police judiciaire d'assurer une garde aux fins de préservation de l'intégrité psychophysique de la personne. | UN | ثانياً: يطلب موظفو النيابة إلى الحراس وشرطة التحقيقات تأمين السلامة النفسية والبدنية للمحتجزين. |
Nombre de Parties ayant déclaré avoir soumis un rapport conformément au paragraphe 4 de la deuxième partie de l'annexe B | UN | عدد الأطراف التي أبلغت أنها قدمت تقريراً بموجب الفقرة 4 من القسم ثانياً من المرفق باء |
Les mesures visant la promotion de la femme sont encore au programme mais tendent à prendre la deuxième place après des problèmes plus critiques. | UN | وما زالت التدابير الرامية إلى ضمان النهوض بالمرأة على جدول أعمالها لكنها أخذت مكاناً ثانياً بعد القضايا الأكثر إلحاحاً. |
21 bis dans le nouveau paragraphe 19 ter. | UN | 21 مكرراً إلى فقرة جديدة هي 19 مكرراً ثانياً. |
Le Secrétaire général a présenté son premier rapport sur la protection de l'environnement en période de conflit armé en 1992, puis un second rapport en 1993. | UN | وقدّم الأمين العام تقريره الأول بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح في عام 1992 وتقريراً ثانياً في عام 1993. |