L'atmosphère est étouffante avec 96 % de dioxyde de carbone | Open Subtitles | وأن الغلاف الجوي مخنوق بغاز ثاني اكسيد الكربون |
Le principal effet de la photosynthèse est d'augmenter la quantité de dioxyde de carbone dans l'atmosphère. | Open Subtitles | المؤثر الرئيسي لـ تمثيل الضؤئي. هو زيادة لـ ثاني اكسيد الكربون.. في الجو. |
L'accumulation de dioxyde de carbone à l'échelle mondiale et la diminution des surfaces boisées à l'échelon local et régional suscitent, en particulier, de vives inquiétudes. | UN | وتراكم ثاني اكسيد الكربون على الصعيد العالمي وتضاؤل الغطاء الحراجي على الصعيدين المحلي والاقليمي هي مصدر قلق خاص. |
A l'évidence, le taux de réduction des émissions d'oxyde de carbone provenant des sources fixes d'énergie avait été si élevé en 1987 qu'il fut alors jugé impossible de faire bien plus encore avant la fin du siècle. | UN | ومن الواضح أنه بحلول عام ٧٨٩١ كان الانخفاض في انبعاثات ثاني اكسيد الكربون من الانتاج الثابت للطاقة كبيرا لدرجة أنه لن يكون من الممكن تحقيق تقدم آخر كبير في هذا المجال قبل نهاية هذا القرن. |
Ces sources sont en effet à l'origine de près de 64 % de l'ensemble des émissions d'oxyde de carbone dans le pays, ce qui représente une proportion infiniment plus élevée que celle que l'on enregistre dans d'autres pays développés. | UN | وتسبب هذه المصادر ما نسبته ٤٦ في المائة تقريبا من اجمالي انبعاثات ثاني اكسيد الكربون في البلد وهي نسبة أعلى بكثير منها في سائر البلدان المتقدمة. |
On trouve le dioxyde de manganèse dans la plupart des piles. | Open Subtitles | ثاني اكسيد المنغنيز متواجد في البطاريات المنزلية المألوفة |
11. En Slovaquie, la principale source de CO2 atmosphérique est la combustion des combustibles fossiles. | UN | ١١- يشكل احراق الوقود الاحفوري المصدر الرئيسي لغاز ثاني اكسيد الكربون الجوي في سلوفاكيا. |
Mesures visant à accroître la capacité d'absorption du dioxyde de carbone | UN | التدابير الرامية إلى زيادة مصارف ثاني اكسيد الكربون |
En l'an 2000, les émissions nettes de dioxyde de carbone auront diminué de 50 % à 59 % par rapport à l'année 1990. | UN | وسيبلغ صافي انبعاثات ثاني اكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ مستوى يقل بنسبة تتراوح بين ٠٥ و٩٥ في المائة عن مستواه في عام ٠٩٩١. |
Des améliorations ont été amorcées grâce à la mise au point de technologies qui permettent de maîtriser les émissions de polluants classiques, mais les émissions de dioxyde de carbone n'ont pas encore trouvé de solution. | UN | ويجري إدخال التحسينات بفضل انتشار تكنولوجيات تضبط انبعاثات الملوثات التقليدية، ولكن انبعاثات ثاني اكسيد الكربون تبقى مشكلة تصعب معالجتها. |
Ce chiffre intègre les quelque 1255 Gg de dioxyde de carbone dégagés par le défrichage et les feux de forêt. | UN | ويأخذ هذا الرقم في الاعتبار ما يقدر بنحو ٥٥٢ ١ جيغاغرام من انبعاثات ثاني اكسيد الكربون الناشئة عن إزالة اﻷحراج وحرائق الغابات. |
L'équipe d'examen a reçu des informations sur les scénarios d'émission de dioxyde de carbone (CO2) qui ont été élaborés par la suite par l'Université technique de Tallinn; le modèle n'est pas ventilé par secteur. | UN | وقدمت استونيا معلومات لفريق الاستعراض عن سيناريوهات انبعاثات ثاني اكسيد الكربون التي وضعتها الجامعة التقنية في تالين بعد ذلك؛ ولا ينطوي نموذج هذه السيناريوهات على تفاصيل بحسب القطاع. |
Aquarius, informez-nous du taux de dioxyde. | Open Subtitles | ما هي معدلات ثاني اكسيد الكربون لديكم؟ |
40. Après l'an 2000, les émissions totales de dioxyde de carbone devraient se stabiliser au niveau de 1990 grâce à l'application de mesures à moyen et à long terme concernant l'énergie. | UN | اسقاطات مستويات الانبعاثات لما بعد عام ٠٠٠٢ ٠٤- ينتظر أن يستقر اجمالي انبعاثات ثاني اكسيد الكربون على مستوى عام ٠٩٩١ بعد عام ٠٠٠٢، وذلك من خلال تنفيذ تدابير في مجال الطاقة متوسطة وطويلة اﻷجل. |
Ces techniques comprennent diverses méthodes ayant pour objet de réduire le volume des émissions de dioxyde de soufre, d'oxyde d'azote et de particules qui sont produites au cours de la combustion dans les centrales thermiques alimentées au charbon. | UN | وتشمل تكنولوجيات الفحم النظيفة مجموعة متنوعة من الطرق المطورة لتخفيض انبعاثات ثاني اكسيد الكبريت، وأكاسيد النتروجين والجسيمات المتولدة خلال عمليات الاحتراق في محطات توليد الكهرباء العاملة بوقود الفحم وتخفيض انبعاثات هذه الملوثات، وطرق تخفيض كمية تلك الملوثات التي تتولد خلال عملية الاحتراق. |
Le Parlement suisse vient d'adopter une loi qui prévoit une réduction de 10% des émissions de dioxyde de carbone en 2010 par rapport à 1990. Si les mesures existantes ne suffisent pas, une taxe sur les émissions de dioxyde de carbone pourra être introduite dès 2004. | UN | وقالت إن البرلمان السويسري قد سن قانونا بتخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة ١٠ في المائة، قبل عام ٢٠١٠، مقارنة بعام ١٩٩٠؛ وفي حالة ثبات عدم جدوى هذه التدابير، يمكن فرض ضريبة على انبعاثات ثاني اكسيد الكربون في عام ٢٠٠٤. |
12. En 1990, le total des émissions d'oxyde de carbone produites en Islande s'est élevé à quelque 2 172 000 tonnes. | UN | ٢١- وقـد بلـغ اجمالــي انبعاثـات ثاني اكسيد الكربون الناجمة عن النشاط البشري في آيسلندا حوالي ٢٧١ ٢ ألف طن في عام ٠٩٩١. |
De plus, le gouvernement a l'intention de revoir son système d'imposition applicable aux carburants, le reliant plus étroitement aux émissions d'oxyde de carbone de manière à les limiter. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تعتزم الحكومة أن تعيد النظر في الضرائب المفروضة على الوقود مع ربطها بشكل أوثق بانبعاثات ثاني اكسيد الكربون من أجل التوصل إلى إحداث أثر مقيد عليها. |
Conformément aux recommandations du Groupe international de travail sur les changements climatiques, les gaz à effet de serre qu'il convient d'examiner en priorité sont le dioxyde de carbone (CO2), le méthane (CH4) et le protoxyde d'azote (N2O). | UN | ٩- وفقاً لتوصيات الفريق العامل الدولي المعني بتغير المناخ، ان الغازات ذات اﻷثر الدفيئي التي يجب بحثها على سبيل اﻷولوية هي ثاني اكسيد الكربون )ك أ٢(، والميثان )ك يد٤( وأول اكسيد النتروجين )ن أ٢(. |