Crois-moi, Baxter, tu ne peux pas vendre autant de sperme. | Open Subtitles | ثق بي بيكستر لايمكنك بيع المني بتلك القيمة |
Je l'ai fait, Crois-moi, et je n'ai jamais autant regretté un truc de toute ma vie. | Open Subtitles | ثق بي انا فعلت ذلك ولم اندم على شيء مثل هذا طوال حياتي |
Il avait des chemises monogrammées, et Croyez-moi, c'est pas donné. | Open Subtitles | لديه قمصان باختصار لاسمه ثق بي ليسوا رخيصين |
Croyez-moi, on n'oublie pas l'école du dimanche à la base militaire. | Open Subtitles | ثق بي لا تُنسى مدرسة الأحد بسهولة بالقاعدة العسكرية |
Et si nous avons besoin de nous défendre nous-mêmes, Crois moi, nous avons ça couvert. | Open Subtitles | ولو احتجنا ان ندافع عن انفسنا ثق بي,لسوف نحصل عل تلك التغطيه |
Un nom arrange les choses, ça les rend réelles. Fais-moi confiance. | Open Subtitles | الأسماء تحسّن الأشياء دائماً و تجعلها حقيقيّة، ثق بي |
Les docteurs ne peuvent pas la guérir M. Kent, Faites-moi confiance. | Open Subtitles | لا يستطيع الاطباء معالجتها ثق بي يا سيد كنت |
Et bien, on dirait qu'il n'y a rien de très grave, mais c'est le genre de choses que tu veux faire dans un hôpital, Crois-moi. | Open Subtitles | يبدو انها لم تتخلل الى اعضاء مهمة لكن هذا النوع من الاشياء من المفضل فعله في المستشفى , ثق بي |
Crois-moi... il n'y aucun endroit dans l'univers où je penserais que tu puisses faire ça toi-même. | Open Subtitles | ثق بي.. لا يوجد أي كون يمكن أن أصدق أنك فعلت ذلك بنفسك. |
Donc Crois-moi quand je te dis que si j'ai trouvé la paix... tu le peux. | Open Subtitles | لذا، ثق بي عندما أخبرك إذا وجدت السلام يمكنك آلا تكره نفسك |
Crois-moi, depuis 15 heures c'est la seule chose à laquelle je n'arrête pas de penser. | Open Subtitles | ثق بي في الـ15 ساعة الماضية لم يشغل ذهني إلا هذا الأمر |
- Même quand c'est très dur, mais quand tu voudrais être n'importe où sauf là, et même si tu as l'impression qu'il a aucun besoin de toi, Crois-moi, c'est tout le contraire. | Open Subtitles | حتى وان كان الأمر صعباً , وحتى وانت تريد ان تكون في مكاناً ما وحتى وانت تشعر انه لايحتاجك فهو يحتاجك فعلاً , ثق بي |
Crois-moi, s'il y a quelque chose que je sais à propos de Danny c'est qu'il n'a jamais était amoureux. | Open Subtitles | ثق بي إذا كان هناك أي شيء أعرفه عن داني أنه لم يوقع في الحب |
Croyez-moi, vous ne voulez pas qu'ils prennent des photos de vous dans une ambulance. | Open Subtitles | ثق بي ، لا تريد منهم أخذ لقطات لك ، وأنت في سيارة إسعاف |
Vous ne pouvez pas ouvrir cette porte d'ici, Croyez-moi. | Open Subtitles | لا، لا يمكنك فتح هذا الباب من هنا، ثق بي. |
Croyez-moi quand je dis que je savais quand le contrat se terminait. | Open Subtitles | ثق بي عندما أقول أنا أعلم عندما انتهى عقد لعنة. |
Et être choisi en dernier ça fait mal, Crois moi. | Open Subtitles | والحصول على التقطت آخر غير مؤلمة، ثق بي. |
Maintenant les parents du petit arrivent, et Crois moi, ils sont furieux comme Hello Kitty. | Open Subtitles | الان سيأتي والدا الصبي و ثق بي انهما غاضبان بقدر هيلو كيتي |
Non, éooute, je comprends. Crois moi. - Pas facile d'être un héros, hein ? | Open Subtitles | لا، اسمع، أتفهم موقفك، ثق بي البطولة ليست سهلة، صحيح؟ |
Je sais ce que c'est d'avoir quelqu'un que l'on aime éloigné de soi, Fais-moi confiance, et je ne veux pas que cela t'arrive. | Open Subtitles | أعلمُ كيفَ يكونُ شعورُ عندما يؤخذ منكَ شخصٌ تحبهُ ثق بي ،، لا أريدُ ذلكَ أن يحدثَ لكَ |
Chéri, Fais-moi confiance. Je veux me venger autant, voire plus que toi. Mais il faut être patients. | Open Subtitles | ثق بي يا عزيزي، أريد الانتقام أكثر منك لكن يجب أن ننتظر |
Faites-moi confiance, vous avez enfreint assez de lois pour aujourd'hui. | Open Subtitles | ثق بي لقد تجاوزت ما يكفي من القوانين ليوم واحد |
Ça concerne l'expérience et le savoir acquis, alors s'il te plaît Fais moi confiance, d'accord ? | Open Subtitles | بل بشأن جمع المعرفة والخبرة لذا ثق بي رجاء، حسنًا؟ |
Croyez moi, je ne peux pas me permettre de me faire prendre pas plus que vous. | Open Subtitles | ثق بي , لا يمكنني تحمل تبعات أن نضبط أكثر مما يمكنك |