"ثق بي" - Traduction Arabe en Français

    • Crois-moi
        
    • Croyez-moi
        
    • Crois moi
        
    • Fais-moi confiance
        
    • Faites-moi confiance
        
    • Fais moi confiance
        
    • Croyez moi
        
    Crois-moi, Baxter, tu ne peux pas vendre autant de sperme. Open Subtitles ثق بي بيكستر لايمكنك بيع المني بتلك القيمة
    Je l'ai fait, Crois-moi, et je n'ai jamais autant regretté un truc de toute ma vie. Open Subtitles ثق بي انا فعلت ذلك ولم اندم على شيء مثل هذا طوال حياتي
    Il avait des chemises monogrammées, et Croyez-moi, c'est pas donné. Open Subtitles لديه قمصان باختصار لاسمه ثق بي ليسوا رخيصين
    Croyez-moi, on n'oublie pas l'école du dimanche à la base militaire. Open Subtitles ثق بي لا تُنسى مدرسة الأحد بسهولة بالقاعدة العسكرية
    Et si nous avons besoin de nous défendre nous-mêmes, Crois moi, nous avons ça couvert. Open Subtitles ولو احتجنا ان ندافع عن انفسنا ثق بي,لسوف نحصل عل تلك التغطيه
    Un nom arrange les choses, ça les rend réelles. Fais-moi confiance. Open Subtitles الأسماء تحسّن الأشياء دائماً و تجعلها حقيقيّة، ثق بي
    Les docteurs ne peuvent pas la guérir M. Kent, Faites-moi confiance. Open Subtitles لا يستطيع الاطباء معالجتها ثق بي يا سيد كنت
    Et bien, on dirait qu'il n'y a rien de très grave, mais c'est le genre de choses que tu veux faire dans un hôpital, Crois-moi. Open Subtitles يبدو انها لم تتخلل الى اعضاء مهمة لكن هذا النوع من الاشياء من المفضل فعله في المستشفى , ثق بي
    Crois-moi... il n'y aucun endroit dans l'univers où je penserais que tu puisses faire ça toi-même. Open Subtitles ثق بي.. لا يوجد أي كون يمكن أن أصدق أنك فعلت ذلك بنفسك.
    Donc Crois-moi quand je te dis que si j'ai trouvé la paix... tu le peux. Open Subtitles لذا، ثق بي عندما أخبرك إذا وجدت السلام يمكنك آلا تكره نفسك
    Crois-moi, depuis 15 heures c'est la seule chose à laquelle je n'arrête pas de penser. Open Subtitles ثق بي في الـ15 ساعة الماضية لم يشغل ذهني إلا هذا الأمر
    - Même quand c'est très dur, mais quand tu voudrais être n'importe où sauf là, et même si tu as l'impression qu'il a aucun besoin de toi, Crois-moi, c'est tout le contraire. Open Subtitles حتى وان كان الأمر صعباً , وحتى وانت تريد ان تكون في مكاناً ما وحتى وانت تشعر انه لايحتاجك فهو يحتاجك فعلاً , ثق بي
    Crois-moi, s'il y a quelque chose que je sais à propos de Danny c'est qu'il n'a jamais était amoureux. Open Subtitles ثق بي إذا كان هناك أي شيء أعرفه عن داني أنه لم يوقع في الحب
    Croyez-moi, vous ne voulez pas qu'ils prennent des photos de vous dans une ambulance. Open Subtitles ثق بي ، لا تريد منهم أخذ لقطات لك ، وأنت في سيارة إسعاف
    Vous ne pouvez pas ouvrir cette porte d'ici, Croyez-moi. Open Subtitles لا، لا يمكنك فتح هذا الباب من هنا، ثق بي.
    Croyez-moi quand je dis que je savais quand le contrat se terminait. Open Subtitles ثق بي عندما أقول أنا أعلم عندما انتهى عقد لعنة.
    Et être choisi en dernier ça fait mal, Crois moi. Open Subtitles والحصول على التقطت آخر غير مؤلمة، ثق بي.
    Maintenant les parents du petit arrivent, et Crois moi, ils sont furieux comme Hello Kitty. Open Subtitles الان سيأتي والدا الصبي و ثق بي انهما غاضبان بقدر هيلو كيتي
    Non, éooute, je comprends. Crois moi. - Pas facile d'être un héros, hein ? Open Subtitles لا، اسمع، أتفهم موقفك، ثق بي البطولة ليست سهلة، صحيح؟
    Je sais ce que c'est d'avoir quelqu'un que l'on aime éloigné de soi, Fais-moi confiance, et je ne veux pas que cela t'arrive. Open Subtitles أعلمُ كيفَ يكونُ شعورُ عندما يؤخذ منكَ شخصٌ تحبهُ ثق بي ،، لا أريدُ ذلكَ أن يحدثَ لكَ
    Chéri, Fais-moi confiance. Je veux me venger autant, voire plus que toi. Mais il faut être patients. Open Subtitles ثق بي يا عزيزي، أريد الانتقام أكثر منك لكن يجب أن ننتظر
    Faites-moi confiance, vous avez enfreint assez de lois pour aujourd'hui. Open Subtitles ثق بي لقد تجاوزت ما يكفي من القوانين ليوم واحد
    Ça concerne l'expérience et le savoir acquis, alors s'il te plaît Fais moi confiance, d'accord ? Open Subtitles بل بشأن جمع المعرفة والخبرة لذا ثق بي رجاء، حسنًا؟
    Croyez moi, je ne peux pas me permettre de me faire prendre pas plus que vous. Open Subtitles ثق بي , لا يمكنني تحمل تبعات أن نضبط أكثر مما يمكنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus