trois membres parmi les États figurant sur la liste D. | UN | ثلاثة أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال. |
trois membres parmi les États figurant sur la liste D. | UN | ثلاثة أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال. |
Nomination de trois membres du Conseil d'administration et | UN | تعيين ثلاثة أعضاء في مجلس ادارة المعهد الدولي |
Sur les trois membres qui le composent, deux représentent des pays qui n'ont pas de relations diplomatiques avec Israël. | UN | ومن بين ثلاثة أعضاء في اللجنة يوجد اثنان يمثلان بلدين لا يوجد لهما علاقات دبلوماسية مع إسرائيل. |
trois membres parmi les États d’Europe occidentale et autres États. | UN | ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Le conseil d'administration comprend au moins trois membres. | UN | ويتألف مجلس المديرين من ثلاثة أعضاء على اﻷقل. |
trois membres ont joint des opinions individuelles sur cette question. | UN | وأرفق ثلاثة أعضاء آراء فردية بشأن هذه القضية. |
trois membres parmi les États figurant sur la liste D. | UN | ثلاثة أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال. |
trois membres parmi les États figurant sur la liste D. | UN | ثلاثة أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال. |
L'idée de nommer trois membres lui semble problématique, car ils constitueraient une troïka, qui est souvent entraînée dans des directions différentes. | UN | وخيار تعيين ثلاثة أعضاء لا يصلح، إذ إنهم سيشكلون هيئة ثلاثية غالباً ما تقوم بالجذب في اتجاهات مختلفة. |
trois membres parmi les États figurant sur la liste D. | UN | ثلاثة أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال. |
trois membres parmi les États figurant sur la liste D. | UN | ثلاثة أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال. |
Mais que trois membres du S.R.T. ont été blessés pour avoir sauver mes fesses de l'eau. | Open Subtitles | ولكن ثلاثة أعضاء من فريق الإستجابة الخاصة أصيبوا بعد أن أخرجوني من المياه |
trois membres du Comité des droits de l'enfant, notamment son président, y ont également participé. | UN | وشارك فيها أيضا ثلاثة أعضاء من لجنة حقوق الطفل، بمن فيهم رئيسها. |
Par conséquent, l'Assemblée va maintenant procéder à un vote au scrutin secret pour élire trois membres parmi les Etats d'Europe orientale. | UN | ولهذا، ستصوت الجمعية اﻵن بالاقتراع السري لانتخاب ثلاثة أعضاء من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Le Département a envoyé rapidement trois membres des équipes de réserve des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe dans la région. | UN | فقد أوفدت اﻹدارة على وجه السرعة ثلاثة أعضاء من فريق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لتقييم الكوارث والتنسيق إلى المنطقة. |
Etats d'Amérique latine et des Caraïbes : trois membres pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: ثلاثة أعضاء لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛ |
Etats d'Amérique latine et des Caraïbes : trois membres pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: ثلاثة أعضاء لفترة أربع سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛ |
Etats d'Afrique : trois membres pour trois ans à compter de février 1994; | UN | من الدول الافريقية: ثلاثة أعضاء لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من شباط/فبراير ١٩٩٤؛ |
Et vous pouvez seulement prendre trois personnes de votre équipe. alors l'espace est un problème. | Open Subtitles | ويُمكنكِ فقط أخذ ثلاثة أعضاء من الفريق، لذا المساحة عبارة عن مُشكلة. |
trois des membres du Collège des commissaires ont démissionné au cours de la période couverte par le présent rapport. | UN | استقال ثلاثة أعضاء من هيئة المفوضين خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
trois appartenant au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; Quatre appartenant au Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | أربعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ ثلاثة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Il a rappelé qu'aux termes du paragraphe 3 de l'article 2 de l'annexe II à cet instrument, chaque région doit disposer d'au moins Trois sièges. | UN | ولاحظ أنه وفقا للفقرة ٣ من المادة ٢ من المرفق الثاني بالاتفاقية، لا ينتخب أقل من ثلاثة أعضاء من كل منطقة جغرافية. |
Le partage des opinions entre les trois juges à la Cour suprême qui composaient la commission reflète assez bien non seulement les tensions entre ces droits reconnus par la loi, mais aussi celles qui sous-tendent les conceptions religieuses et laïques du foyer national juif. | UN | ولا شك أن انقسام الآراء بين ثلاثة أعضاء في المحكمة العليا يعكس التوتر بين هذه الحقوق المكفولة بتشريعات، كما أنه يعكس أيضا التوتر بين مفهوم الوطن اليهودي الديني والمفهوم الدنيوي. |
L'application de ces directives est surveillée par un comité dont les membres sont nommés par le Ministère susmentionné, parmi lesquels trois représentants la société civile. | UN | ورصدت تنفيذَ هذه التوجيهات لجنة عيّنها وزير إدارة الكوارث وحقوق الإنسان وضمت ثلاثة أعضاء من المجتمع المدني. |
Trois sont nommés par le Roi, trois sont désignés par l'Assemblée nationale et trois par le Conseil supérieur de la magistrature. | UN | ثلاثة أعضاء يعينهم الملك، وثلاثة تعينهم الجمعية الوطنية وثلاثة يعينهم مجلس القضاء الأعلى. |
On a trois organes du donneur à transplanter dans le receveur. | Open Subtitles | لدينا ثلاثة أعضاء من المتبرّع سيتم زرعها في المريض المستقبِل |