Cette dernière, qui est dirigée par un jury de trois ou quatre fonctionnaires, peut être complétée par des épreuves écrites ou autres. | UN | ويمكن استكمال هذه المقابلات التي تجريها هيئة مؤلفة من ثلاثة أو أربعة موظفين باختبارات كتابية أو غير كتابية. |
Il me reste peut-être trois ou quatre mois à vivre. | Open Subtitles | لقد حصلت ربما ثلاثة أو أربعة أشهر اليسار، |
mais en réalité, notre petit garçon avait trois ou quatre ans quand il est tombé malade. | Open Subtitles | قبل سنوات، كان هناك ذلك الصغير، ثلاثة أو أربع سنوات وقد مرض .. |
Il considère que l'on pourrait, en la ramenant à trois ou cinq ans, mieux prendre en compte les fluctuations de la situation économique que connaissent la plupart des pays en développement ou en transition. | UN | وقال إنه بخفض تلك الفترة إلى ثلاثة أو خمسة أعوام قد يتسنى مراعاة تقلبات الحالة الاقتصادية في معظم البلدان النامية أو البلدان التي تمر بفترة انتقالية على نحو أفضل. |
Mais nous n'avons du travail que trois à quatre mois par an, et les routes sont fermées le reste de l'année. | UN | غير أننا لا نعمل إلا لمدة ثلاثة أو أربعة أشهر في العام، وفي الجزء المتبقي من السنة تكون الطرق مغلقة. |
Le comité pourrait alors décider d'établir trois ou quatre scénarios de vérification que le groupe de travail pourrait examiner. | UN | ويمكن للجنة بعدئذ أن تقرر وضع ثلاثة أو أربعة سيناريوهات للتحقق وأن تطلب من الفريق العامل دراستها وابداء رأيه فيها. |
L'Office mène actuellement des négociations suivies avec trois ou quatre bailleurs de fonds de premier plan et espère combler le déficit. | UN | وتجري الوكالة مفاوضات مكثفة مع ثلاثة أو أربعة من المانحين الرئيسيين، وتأمل في سد العجز. |
Des filles de 8 ans sont mariées avec des hommes trois ou quatre fois plus âgés qu'elles. | UN | وهناك فتيات لم يبلغن الثامنة من العمر يتم تزويجهن برجال يبلغن من العمر ثلاثة أو أربعة أمثال عمرهن. |
Il recommande également que ces lignes soient accessibles par un numéro à trois ou quatre chiffres, depuis toutes les régions du pays. | UN | كما توصيها بألا يتعدى عدد أرقامها ثلاثة أو أربعة أرقام وبأن تجعل تلك الخطوط متاحةً من جميع أنحاء البلد. |
:: L'Union organise chaque année trois ou quatre programmes en conformité avec les principes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | :: ينظم الاتحاد سنويا ثلاثة أو أربعة برامج تتماشى مع مبادئ الأمم المتحدة. |
Les années où la Conférence générale se réunit, le Conseil tient une session ordinaire de trois ou quatre jours ouvrables. | UN | ويعقد المجلس دورة عادية واحدة لمدة ثلاثة أو أربعة أيام عمل في السنوات التي ينعقد فيها المؤتمر العام. |
Même pour ceux qui travaillent régulièrement à Jérusalem-Est, les permis d'entrée doivent être renouvelés tous les trois ou six mois. | UN | وحتى الذين يعملون منهم بصفة منتظمة في القدس الشرقية، عليهم أن يجددوا طلب الحصول على التصريح كل ثلاثة أو ستة أشهر. |
Elle a été transportée à l'hôpital Shifa en voiture car il y avait déjà trois ou quatre blessés dans l'ambulance. | UN | ونُقلت إلى مستشفى الشفاء في سيارة خاصة، لأن سيارة الإسعاف كانت تقلّ ثلاثة أو أربعة مرضى. |
Les groupes se composent de trois ou quatre consultants indépendants qui consacrent à chaque évaluation environ 10 jours au total. | UN | وتتألف تلك الأفرقة من ثلاثة أو أربعة خبراء استشاريين مستقلين يكرّسون ما يقدّر مجموعه بنحو 10 أيام لكل تقييم. |
Je donne, disons, trois ou quatre choses. | UN | إننا نمنح، على ما أعتقد ثلاثة أو أربعة أشياء. |
:: Le ministre principal nommerait trois ou quatre autres membres de l'assemblée à des postes de ministre qui seraient chargés de définir l'orientation générale de la politique du Gouvernement. | UN | :: ويقوم رئيس الوزراء باختيار ثلاثة أو أربعة من أعضاء الجمعية الآخرين للعمل كأعضاء في مجلس الوزراء. |
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés. | UN | وأوضح أن إكمال الجدار ستتمخض عنه ثلاثة أو أربعة بانتوستانات. |
Procédure La Cour siège collégialement et se compose de trois ou de cinq juges, selon la nature de la question dont elle est saisie. | UN | تنعقد المحكمة، رهناً بطبيعة القضية التي ستنظر فيها، في هيئة من ثلاثة أو خمسة قضاة. |
S'il reste des places supplémentaires disponibles, ma délégation aimerait que chaque chef d'État puisse être accompagné de trois ou quatre conseillers. | UN | وإذا كان هناك حيز متاح فسوف يسر وفدي إذا أمكن لرئيس الدولة أن يصطحب ثلاثة أو أربعة مساعدين، بدلا من اثنين. |
Le porte-parole a aussi indiqué que le groupe s'installerait dans une autre maison dans trois à quatre mois. | UN | وأشار المتحدث كذلك إلى أن الجماعة ستنتقل إلى بيت آخر في غضون ثلاثة أو أربعة أشهر. |
La délivrance des laissez-passer peut prendre trois à quatre mois. | UN | وقد يستغرق إصدار التصاريح ثلاثة أو أربعة أشهر. |
L'allaitement maternel réduit la mortalité infantile, un problème très concret chez les femmes d'Afrique subsaharienne. Celles-ci multiplient les grossesses, car il est fréquent que trois voire quatre de leurs enfants meurent de maladies traitables avant même d'arriver à un hôpital trop souvent éloigné. | UN | وهي تقلل من وفيات الأطفال، وهي واقع ملموس لدى نساء منطقة جنوب الصحراء الكبرى، اللائي يحملن مرات عديدة لأنهم يشاهدن ثلاثة أو أربعة من أطفالهن يموتون بأمراض يمكن علاجها، وهم في الطريق إلى مستشفيات بعيدة. |