Au moins trois décisions concernant les changements climatiques ou la biodiversité font référence à la DDTS ou à la Convention. | UN | أن يشير ما لا يقل عن ثلاثة مقررات بشأن تغير المناخ أو التنوع البيولوجي إلى التصحر وتردي الأراضي والجفاف أو الاتفاقية |
À sa cinquanteneuvième session, l'Assemblée générale a adopté trois décisions sur des questions de désarmement et de sécurité internationale: | UN | اعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين ثلاثة مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
En vertu de ses procédures d'alerte rapide et d'intervention d'urgence, le Comité a adopté à sa quarante—neuvième session trois décisions et une résolution. | UN | واعتمدت اللجنة بموجب تدابير اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة الخاصة بها ثلاثة مقررات وقراراً في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
2. Le Conseil a adopté trois décisions relatives aux élections. | UN | ٢ - اتخذ المجلس ثلاثة مقررات تتعلق بالانتخابات. |
À sa session de fond de 1999, le Conseil a adopté trois décisions concernant les questions d’organisation. | UN | ٤ - واتخذ المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩، ثلاثة مقررات تتعلق بالمسائل التنظيمية. |
La Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation a adopté un ensemble de trois décisions et une résolution sur le Moyen-Orient. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 1995 مجموعة تتألف من ثلاثة مقررات وقرار واحد بشأن الشرق الأوسط. |
La Conférence des États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires tenue en 1995 pour examiner le Traité et la question de sa prorogation a adopté un ensemble de conclusions comprenant trois décisions et une résolution sur le Moyen-Orient. | UN | اتخذ مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥ مجموعة مؤلفة من ثلاثة مقررات وقرار واحد بشأن الشرق اﻷوسط. |
À la même séance, le Conseil a adopté les projets de décision contenus dans le document E/1998/L.6 et, sur la recommandation du Président, trois décisions orales. | UN | ١٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة E/1998/L.6. وبناء على توصية الرئيس اعتمد ثلاثة مقررات شفوية. |
4. À sa session de fond de 1996, le Conseil a adopté trois décisions concernant des questions d'organisation. | UN | ٤ - في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٦، اتخذ المجلس ثلاثة مقررات بشأن المسائل التنظيمية. |
1. À sa cinquante-deuxième session, la Commission économique pour l'Europe (CEE) a adopté trois décisions appelant une décision de la part du Conseil. | UN | ١ - اعتمدت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في دورتها الثانية والخمسين ثلاثة مقررات تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات بشأنها. |
2. À la reprise de sa session de fond, le Conseil a adopté trois décisions sur les questions d'organisation. | UN | ٢ - اتخذ المجلس في دورته الموضوعية المستأنفة ثلاثة مقررات بشأن المسائل التنظيمية. |
4. À sa session de fond de 1996, le Conseil a adopté trois décisions concernant des questions d'organisation. | UN | ٤ - وفي دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦، اتخذ المجلس ثلاثة مقررات بشأن المسائل التنظيمية. |
À la reprise de sa session d'organisation de 2013, le Conseil a adopté trois décisions. | UN | 19 - اتخذ المجلس، في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2013، ثلاثة مقررات. |
À la reprise de sa session d'organisation de 2013, le Conseil a adopté trois décisions. | UN | 19 - اتخذ المجلس، في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2013، ثلاثة مقررات. |
À la reprise de sa session d'organisation de 2010, le Conseil a adopté trois décisions concernant des questions d'organisation. | UN | 18 - اتخذ المجلس في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2010، ثلاثة مقررات تتعلق بمسائل تنظيمية. |
C. Session de fond À sa session de fond de 2008, le Conseil a adopté trois décisions relatives aux questions d'organisation. | UN | 24 - اتخذ المجلس في دورته الموضوعية لعام 2007 ثلاثة مقررات بشأن مسائل تنظيمية. |
Il a en outre examiné l'application de la Convention dans un État partie dont les rapports étaient très en retard, et a adopté trois décisions au titre de sa procédure d'alerte rapide et d'urgence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في دولة طرف تأخر تقديم تقريرها كثيراً عن موعده، واعتمدت ثلاثة مقررات بموجب تدابير الإنذار المبكر وخطوات الإجراء العاجل. |
12. Le Groupe de travail a adopté trois décisions concernant le système ETO; il a prié le secrétariat: | UN | 12- اتخذت الفرقة العاملة ثلاثة مقررات تتصل بنظام فرص التجارة الالكترونية طلبت فيها من الأمانة: |
À la reprise de sa session de fond, le Conseil a adopté trois décisions relatives à des questions d'organisation. | UN | 2 - اتخذ المجلس في دورته الموضوعية المستأنفة ثلاثة مقررات تتعلق بالمسائل التنظيمية. |
À la reprise de sa session de fond, le Conseil a adopté trois décisions relatives à des questions d'organisation. | UN | 31 - اتخذ المجلس في دورته الموضوعية المستأنفة ثلاثة مقررات تتعلق بالمسائل التنظيمية. |
Au cours du débat qui a suivi, trois projets de décision ont été proposés et le Groupe de travail est convenu de les soumettre à la dix-huitième Réunion des Parties pour un nouvel examen. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، طرحت ثلاثة مقررات مقترحة، واتفق الاجتماع على أن توضع هذه المقترحات أمام الاجتماع الثامن عشر للأطراف لمواصلة بحثها. |