Toutefois, dans un souci d'efficacité, le secrétariat a ajouté en contrepartie trois publications relatives aux migrations internationales. | UN | غير أن اﻷمانة العامة، سعيا منها لتحسين فعالية البرنامج أضافت ثلاثة منشورات تتصل بالهجرة الدولية. |
Le Comité a demandé que, chaque année, trois publications soient traduites dans trois langues de son choix. | UN | وقد طلبت اللجنة أن يجري ترجمة ثلاثة منشورات سنويا إلى ثلاث لغات تحددها اللجنة. |
Le Comité a demandé que, chaque année, trois publications soient traduites dans trois langues de son choix. | UN | وقد طلبت اللجنة أن يجري ترجمة ثلاثة منشورات سنويا إلى ثلاث لغات تحددها اللجنة. |
Les activités supplémentaires ont comporté trois publications non périodiques dont la parution a débuté dans le cadre du suivi ou à l'occasion des activités entreprises précédemment. | UN | وشملت اﻷنشطة اﻷخرى ثلاثة منشورات غير متكررة جرى الاضطلاع بها كمتابعة ﻷنشطة سبق القيام بها أو مع الاقتران بها. |
137. trois publications annuelles permettent de suivre l'évolution économique des pays de la région. | UN | ١٣٧ - وانطوى رصد التطور الاقتصادي لبلدان المنطقة على إعداد ثلاثة منشورات سنوية. |
Il en est résulté trois publications et un ensemble d'indicateurs bien définis sur le sexe et la santé. | UN | ونتيجة لذلك هناك ثلاثة منشورات ومجموعة محددة جيداً من المؤشرات بشأن الموضوع الجنساني والصحة. |
trois publications ont été produites au cours des deux premières années du projet. | UN | وقد أصدر المشروع ثلاثة منشورات في أول عامين له. |
L'Organe produit en outre trois publications techniques officielles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تصدر الهيئة ثلاثة منشورات فنية سنوية. |
i) trois publications en série : rapport de la CESAO sur la mise en valeur des ressources en eau, No 1; examen des activités en faveur de la productivité et du développement durable, Nos 3 et 4; | UN | ' 1` ثلاثة منشورات متكررة: تقرير الإسكوا لتنمية المياه رقم 1؛ استعراض الإنتاجية وأنشطة التنمية المستدامة، رقم 3 و 4؛ |
Le Comité a demandé que trois publications soient traduites chaque année dans trois langues de son choix. | UN | وطلبت اللجنة ترجمة ثلاثة منشورات كل سنة إلى ثلاث لغات تحددها هي. |
Le Comité a demandé que trois publications soient traduites chaque année dans trois langues de son choix. | UN | وقد طلبت اللجنة ترجمة ثلاثة منشورات كل سنة إلى ثلاث لغات تحددها هي. |
trois publications décrivant cette conception sont en cours d'élaboration. | UN | ويجري حاليا إعداد ثلاثة منشورات تصف هذا النهج. |
trois publications contiennent également des normes : le Guide des aliments des Territoires du Nord-Ouest, le Manuel de la nutrition des Territoires du Nord-Ouest et le Manuel des garderies des Territoires du Nord-Ouest. | UN | وهناك أيضاً ثلاثة منشورات تعد منشورات نموذجية هي: دليل اﻷغذية في أقاليم الشمال الغربي، ودليل التغذية في أقاليم الشمال الغربي، ودليل الرعاية النهارية في أقاليم الشمال الغربي. |
Le Comité a demandé que, chaque année, trois publications soient traduites dans trois langues de son choix. | UN | وقد طلبت اللجنة أن تجري ترجمة ثلاثة منشورات سنويا إلى ثلاث لغات تحددها اللجنة. |
Le Comité a demandé que, chaque année, trois publications soient traduites dans trois langues de son choix. | UN | وقد طلبت اللجنة أن تجري ترجمة ثلاثة منشورات سنويا إلى ثلاث لغات تحددها اللجنة. |
L'OICS produit en outre trois publications techniques annuelles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تصدر الهيئة ثلاثة منشورات فنية سنوية. |
De même, après une étude approfondie, les Information Services Bulletins, trois publications distinctes qui variaient par le format, le contenu et la périodicité ont été fusionnées en une seule lettre d'information. | UN | وبنفس الصورة، فإن منشورات دوائر الإعلام، التي كانت ثلاثة منشورات منها تصدر بتواتر وأشكال ومحتويات مختلفة، قد أُدمجت في منشور إعلامي واحد. |
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie a transmis trois publications sur le terrorisme. | UN | ٨ - قدمت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثلاثة منشورات عن اﻹرهاب. |
L'Agence a produit trois publications consacrées à la question, dont une intitulée < < Fondements de la sécurité nucléaire > > et formé plus de 2 000 personnes. | UN | وأصدرت الوكالة ثلاثة منشورات توجيهية، كان منها " أساسيات الأمن النووي " ، ووفرت التدريب لما يزيد عن 000 2 شخص. |
2007: lancement de trois publications scientifiques lors de la Conférence de l'Alliance mondiale pour le savoir + 10, à Kuala Lumpur, pour faire suite au Sommet mondial sur la société de l'information; | UN | 2007: إصدار ثلاثة منشورات بحثية في مؤتمر شراكة المعرفة العالمية بعد مرور عشرة سنوات، الذي عُقد في كوالالامبور، وذلك كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات؛ |
En outre, la collection de première génération sur les principaux problèmes relatifs aux accords internationaux d'investissement est en cours de révision, trois études actualisées devant être publiées prochainement. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري تنقيح الجيل الأول من سلسلة القضايا الرئيسية المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية، ويُزمع إصدار ثلاثة منشورات محدّثة خلال الفترة القادمة. |