"ثلاثة منشورات" - Translation from Arabic to French

    • trois publications
        
    • trois études
        
    Toutefois, dans un souci d'efficacité, le secrétariat a ajouté en contrepartie trois publications relatives aux migrations internationales. UN غير أن اﻷمانة العامة، سعيا منها لتحسين فعالية البرنامج أضافت ثلاثة منشورات تتصل بالهجرة الدولية.
    Le Comité a demandé que, chaque année, trois publications soient traduites dans trois langues de son choix. UN وقد طلبت اللجنة أن يجري ترجمة ثلاثة منشورات سنويا إلى ثلاث لغات تحددها اللجنة.
    Le Comité a demandé que, chaque année, trois publications soient traduites dans trois langues de son choix. UN وقد طلبت اللجنة أن يجري ترجمة ثلاثة منشورات سنويا إلى ثلاث لغات تحددها اللجنة.
    Les activités supplémentaires ont comporté trois publications non périodiques dont la parution a débuté dans le cadre du suivi ou à l'occasion des activités entreprises précédemment. UN وشملت اﻷنشطة اﻷخرى ثلاثة منشورات غير متكررة جرى الاضطلاع بها كمتابعة ﻷنشطة سبق القيام بها أو مع الاقتران بها.
    137. trois publications annuelles permettent de suivre l'évolution économique des pays de la région. UN ١٣٧ - وانطوى رصد التطور الاقتصادي لبلدان المنطقة على إعداد ثلاثة منشورات سنوية.
    Il en est résulté trois publications et un ensemble d'indicateurs bien définis sur le sexe et la santé. UN ونتيجة لذلك هناك ثلاثة منشورات ومجموعة محددة جيداً من المؤشرات بشأن الموضوع الجنساني والصحة.
    trois publications ont été produites au cours des deux premières années du projet. UN وقد أصدر المشروع ثلاثة منشورات في أول عامين له.
    L'Organe produit en outre trois publications techniques officielles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تصدر الهيئة ثلاثة منشورات فنية سنوية.
    i) trois publications en série : rapport de la CESAO sur la mise en valeur des ressources en eau, No 1; examen des activités en faveur de la productivité et du développement durable, Nos 3 et 4; UN ' 1` ثلاثة منشورات متكررة: تقرير الإسكوا لتنمية المياه رقم 1؛ استعراض الإنتاجية وأنشطة التنمية المستدامة، رقم 3 و 4؛
    Le Comité a demandé que trois publications soient traduites chaque année dans trois langues de son choix. UN وطلبت اللجنة ترجمة ثلاثة منشورات كل سنة إلى ثلاث لغات تحددها هي.
    Le Comité a demandé que trois publications soient traduites chaque année dans trois langues de son choix. UN وقد طلبت اللجنة ترجمة ثلاثة منشورات كل سنة إلى ثلاث لغات تحددها هي.
    trois publications décrivant cette conception sont en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا إعداد ثلاثة منشورات تصف هذا النهج.
    trois publications contiennent également des normes : le Guide des aliments des Territoires du Nord-Ouest, le Manuel de la nutrition des Territoires du Nord-Ouest et le Manuel des garderies des Territoires du Nord-Ouest. UN وهناك أيضاً ثلاثة منشورات تعد منشورات نموذجية هي: دليل اﻷغذية في أقاليم الشمال الغربي، ودليل التغذية في أقاليم الشمال الغربي، ودليل الرعاية النهارية في أقاليم الشمال الغربي.
    Le Comité a demandé que, chaque année, trois publications soient traduites dans trois langues de son choix. UN وقد طلبت اللجنة أن تجري ترجمة ثلاثة منشورات سنويا إلى ثلاث لغات تحددها اللجنة.
    Le Comité a demandé que, chaque année, trois publications soient traduites dans trois langues de son choix. UN وقد طلبت اللجنة أن تجري ترجمة ثلاثة منشورات سنويا إلى ثلاث لغات تحددها اللجنة.
    L'OICS produit en outre trois publications techniques annuelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تصدر الهيئة ثلاثة منشورات فنية سنوية.
    De même, après une étude approfondie, les Information Services Bulletins, trois publications distinctes qui variaient par le format, le contenu et la périodicité ont été fusionnées en une seule lettre d'information. UN وبنفس الصورة، فإن منشورات دوائر الإعلام، التي كانت ثلاثة منشورات منها تصدر بتواتر وأشكال ومحتويات مختلفة، قد أُدمجت في منشور إعلامي واحد.
    Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie a transmis trois publications sur le terrorisme. UN ٨ - قدمت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثلاثة منشورات عن اﻹرهاب.
    L'Agence a produit trois publications consacrées à la question, dont une intitulée < < Fondements de la sécurité nucléaire > > et formé plus de 2 000 personnes. UN وأصدرت الوكالة ثلاثة منشورات توجيهية، كان منها " أساسيات الأمن النووي " ، ووفرت التدريب لما يزيد عن 000 2 شخص.
    2007: lancement de trois publications scientifiques lors de la Conférence de l'Alliance mondiale pour le savoir + 10, à Kuala Lumpur, pour faire suite au Sommet mondial sur la société de l'information; UN 2007: إصدار ثلاثة منشورات بحثية في مؤتمر شراكة المعرفة العالمية بعد مرور عشرة سنوات، الذي عُقد في كوالالامبور، وذلك كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات؛
    En outre, la collection de première génération sur les principaux problèmes relatifs aux accords internationaux d'investissement est en cours de révision, trois études actualisées devant être publiées prochainement. UN وعلاوة على ذلك، يجري تنقيح الجيل الأول من سلسلة القضايا الرئيسية المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية، ويُزمع إصدار ثلاثة منشورات محدّثة خلال الفترة القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more