L'Assemblée a examiné la question à trois séances. | UN | وناقشت الجمعية العامة هذه المسألة في ثلاث جلسات. |
trois séances avec le comité, six heures avec le conseil ? | Open Subtitles | ثلاث جلسات مع لجنة الموارد وست ساعات مع المجلس؟ |
Je crois qu'il faut au moins trois séances par semaine. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيستغرق ثلاث جلسات في الأسبوع. |
La Quatrième Commission a examiné ce point lors de trois réunions et a entendu 19 orateurs dans le débat général. | UN | وقد نظرت اللجنة الرابعة في البند في ثلاث جلسات واستمعت الى ١٩ متكلما في المناقشة العامة. |
Les travaux de la réunion se sont déroulés en trois sessions plénières. | UN | وجرى تسيير أعمال الحلقة عن طريق مجموعة من ثلاث جلسات عامة. |
La Quatrième Commission a consacré trois séances à l'examen de ce point et a entendu 18 orateurs au cours du débat général. | UN | لقد كرست اللجنـــة الرابعة ثلاث جلسات للنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت الى ١٨ متكلما في المناقشة العامة. |
Pendant cette période, trois séances ont été organisées, au cours desquelles 45 chefs d'État ou de gouvernement, ministres et représentants spéciaux ont fait des déclarations. | UN | وخلال تلك الفترة، عقدت ثلاث جلسات أدلى فيها ببيانات ٤٥ من رؤساء الدول أو الحكومات، والوزراء، والممثلون الخاصون. |
Au cours de la session, 10 séances ont été tenues dont trois séances du Comité plénier. | UN | وخلال الدورة، عُقد ما مجموعه 10 جلسات، منها ثلاث جلسات للجنة الجامعة. |
Nous parlons maintenant de trois séances pour examiner simplement la définition d'un élément particulier. | UN | الآن نحن نتحدث عن ثلاث جلسات للحديث فقط عن تعريف موضوع محدد. |
Le Haut-Commissariat a organisé trois séances d'information à l'intention des nouveaux titulaires et tiendra compte des préoccupations exprimées par les États Membres. | UN | وقد نظمت المفوضية ثلاث جلسات إحاطة للمكلفين الجدد، وستضع في اعتبارها الشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء. |
Ces séances ont été suivies d'un échange de vues et d'informations plus approfondi sur le même ensemble de questions lors de trois séances tenues en groupes. | UN | وتلا هذه الجلسات تبادل أكثر عمقاً لوجهات النظر والمعلومات المتعلقة بمجموعة القضايا نفسها في ثلاث جلسات للأفرقة الفرعية. |
Pendant sa réunion, le Conseil a tenu trois séances plénières. | UN | وعقد المجلس خلال الدورة ثلاث جلسات عامة. |
Pendant sa réunion, le Conseil a tenu trois séances plénières. | UN | وعقد المجلس خلال الدورة ثلاث جلسات عامة. |
Il a tenu trois séances. | UN | وعقد الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض ثلاث جلسات. |
Pendant la période à l'examen, le Comité a tenu trois séances officielles et trois séances officieuses. | UN | وعقدت اللجنة ثلاث جلسات رسمية وثلاث جلسات غير رسمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
:: trois séances plénières ont été consacrées à un débat général pour les entités non étatiques, dont il sera rendu compte dans le rapport du Sommet. | UN | :: وخصصت ثلاث جلسات عامة لإجراء مناقشة عامة خاصة بالكيانات من غير الدول سيتضمن تقرير مؤتمر القمة عرضا بشأنها. |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu trois séances et sept réunions officieuses de ses membres, au niveau des exports. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، عقدت اللجنة ثلاث جلسات وسبع مشاورات بين الأعضاء على مستوى الخبراء. |
À cet égard, le Président demanderait trois séances au lieu d'une, au besoin, afin de permettre un débat approfondi. | UN | وفي هذا الصدد وإذا لزم الأمر، سوف يطلب الرئيس عقد ثلاث جلسات عوضاً عن جلسة واحدة ليتسنى إجراء مناقشات مطولة. |
La Réunion de haut niveau sur les pays les moins avancés comptera trois réunions plénières. | UN | ويتكون الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا من ثلاث جلسات عامة. |
Le Groupe de travail a tenu trois réunions, entre le 2 et le 11 novembre. | UN | وعقد الفريق ثلاث جلسات في الفترة من ٢ الى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
La Conférence a comporté trois sessions principales: | UN | وقد تألف المؤتمر من ثلاث جلسات رئيسية تناولت المواضيع التالية: |
Dans un grand nombre d'affaires plaidées par la Section, le Tribunal a tenu deux à trois audiences, parfois plus. | UN | وفي عدد كبير من القضايا التي تناولها القسم، عُقدت جلستان إلى ثلاث جلسات شفوية، بل أكثر من ذلك في بعض الحالات. |
8. La réunion d'experts, qui a duré une journée et demie, s'est déroulée en trois parties: | UN | 8- وكان اجتماع الخبراء، الذي عُقد على مدى يوم ونصف اليوم، مكوناً من ثلاث جلسات: |
Au cours de la période considérée, la Chambre de première instance a rendu sept décisions et le Juge Kwon a convoqué trois conférences de mise en état. | UN | 162- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية سبعة قرارات وأدار القاضي كوون، قاضي التحقيق، ثلاث جلسات لاستعراض الحالة. |