"ثلاث فئات من" - Traduction Arabe en Français

    • trois catégories de
        
    • trois catégories d'
        
    • trois groupes de
        
    • trois types de
        
    • trois types d'
        
    • en trois catégories
        
    • trois classes de
        
    • trois collectifs d'
        
    En gros, le rapport porte sur trois catégories de problèmes. UN وبشكل عام، يتناول التقرير ثلاث فئات من القضايا.
    On rappellera qu'il existe au HCR trois catégories de postes, à savoir les postes de gestion et d'administration, les postes d'appui au programme et les postes d'exécution du programme. UN ويذكر أن المفوضية لديها الآن ثلاث فئات من الوظائف، وهي فئات التنظيم والإدارة، ودعم البرنامج، ووظائف البرنامج.
    trois catégories de mesures opérationnelles prises par les pays d'accueil UN ثلاث فئات من التدابير التشغيلية في البلدان المضيفة
    L'ancien Rapporteur spécial a défini trois catégories d'indicateurs, à savoir structurels, de méthode et de résultat. UN وقد حدد المقرر الخاص السابق ثلاث فئات من المؤشرات، هي المؤشرات الهيكلية ومؤشرات العمليات ومؤشرات النتائج.
    trois catégories d'organisations internationales intervenant à des niveaux de programmation différents sont concernées : UN ونورد ثلاث فئات من الوكالات الدولية، بمستويات برمجة مختلفة:
    Plus précisément, le projet ciblera trois groupes de femmes, avec trois objectifs spécifiques : UN وعلى وجه التحديد، سيستهدف المشروع ثلاث فئات من النساء، وثلاثة أهداف محددة:
    Il existe désormais au HCR trois catégories de postes, à savoir les postes de gestion et d'administration, les postes d'appui au programme et les postes d'exécution du programme. UN وثمة الآن ثلاث فئات من الوظائف في المفوضية، أي التنظيم والإدارة، والدعم البرنامجي ووظائف البرنامج.
    trois catégories de normes régissent la société nigérienne particulièrement les droits de la personne : UN تحكم المجتمعَ النيجري لا سيما في مجال حقوق الشخص ثلاث فئات من المعايير وذلك كالتالي:
    À cet égard, il y a trois catégories de domicile, qui sont le domicile d'origine, le domicile de choix et le domicile conjugal. UN وتوجد في هذا السياق ثلاث فئات من الموطن هي: الموطن الأصلي، والموطن المختار، وموطن الزوجية.
    trois catégories de travailleurs ont particulièrement souffert de la crise. UN وثمة ثلاث فئات من العمال تحملت بوجه خاص العبء اﻷكبر لﻷزمة.
    Les projets sont plus précisément ciblés sur trois catégories de personnes : UN وتستهدف المشاريع المقررة ثلاث فئات من السكان هي:
    Cette loi était appliquée à trois catégories de personnes, classées en fonction du danger qu'elles représentaient pour la société. UN ويُطبَّق القانون على ثلاث فئات من الأشخاص، بالنظر إلى ما يشكلونه من خطورة على المجتمع.
    Cette loi définit trois catégories de mesures spéciales : UN ويحدد القانون ثلاث فئات من التدابير الخاصة:
    trois catégories de comptables sont définies par la loi, à savoir: UN وثمة ثلاث فئات من المحاسبين وفقا للقانون وهي كما يلي:
    15. Le chapitre IV présente trois catégories de mesures qui pourraient être prise individuellement par les Parties ou par la Conférence des Parties dans son ensemble. UN 15 - ويعرض الفصل الرابع ثلاث فئات من الإجراءات المقترحة التي قد تتخذها فرادى الأطراف أو قد يتخذها مؤتمر الأطراف ككل.
    Le projet de loi visant à modifier la loi relative aux immigrants pour la mettre en conformité avec la loi de corrélation définit trois catégories d'étrangers : UN ولكي يأخذ مشروع القانون المعدﱢل لقانون اﻷجانب في الحسبان قانون الربط، فإنه يعرف ثلاث فئات من اﻷجانب، هي:
    trois catégories d'obstacles sont à examiner, qui empêchent le secteur financier de répondre à la demande de manière durable : UN 39 - ويتعين معالجة ثلاث فئات من المعوقات الرئيسية للقطاع المالي حتى يستجيب للطلب الحالي بطريقة مستدامة وهي:
    24. Répartition en pourcentage du nombre d'infractions enregistrées par la police pour trois catégories d'infraction environnementale, en 2011 UN نسبة توزُّع الجرائم المسجَّلة لدى الشرطة في ثلاث فئات من الجرائم البيئية، عام 2011
    Le tableau 29 présente l'usage de la contraception parmi trois groupes de femmes: toutes les femmes, les femmes actuellement mariées et les femmes célibataires sexuellement actives, selon leur âge actuel. UN ويعرض الجدول ٢٩ استخدام وسائل منع الحمل بين ثلاث فئات من النساء: جميع النساء، والنساء المتزوجات حالياً، والنساء غير المتزوجات الناشطات جنسياً، حسب العمر الحالي.
    À cet égard, on peut identifier trois groupes de pays : les pays à taux de fécondité élevés, les pays à taux de fécondité peu élevés et les pays à population âgée de plus en plus nombreuse. UN ويمكن تبيان ثلاث فئات من البلدان لأغراض السياسة العامة هي: البلدان ذات معدلات الخصوبة المرتفعة، والبلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة، والبلدان التي يتزايد نصيبها من عدد السكان المسنين.
    La réfrigération commerciale faisait appel à trois types de systèmes : les appareils autonomes, les condenseurs et les centrales frigorifiques utilisées dans les supermarchés. UN وتشمل عمليات التبريد التجارية ثلاث فئات من النظم: المعدات القائمة بذاتها، ووحدات التكثيف، والنظم المركزية المستخدمة في الأسواق المركزية.
    trois types d'activités de formation sont proposés dans le cadre du programme : UN 12 - يقدم البرنامج ثلاث فئات من الأنشطة التدريبية:
    Le personnel de l'UNRWA se répartit en trois catégories : UN يُصنف موظفو الأونروا في ثلاث فئات من الخدمة وهذه الفئات هي:
    Si cette idée s'imposait, nous aurions un Conseil de sécurité avec trois classes de membres, comparables aux passagers d'un avion. UN ولو طُبقت هذه الفكرة سيكون لدينا مجلس أمن فيه ثلاث فئات من العضوية، مما يشبه إلى حد كبير المسافرين على متن طائرة.
    Des déclarations ont été faites également par les représentants de trois collectifs d'organisations non gouvernementales (défense de l'environnement, peuples autochtones et jeunesse). UN 13- وأدلى أيضاً ببيانات ممثلو ثلاث فئات من المنظمات غير الحكومية (معنية بالبيئة والشعوب الأصلية والشباب).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus