"ثلاث لجان" - Traduction Arabe en Français

    • trois commissions
        
    • trois comités
        
    Les 12 derniers mois ont vu la constitution de trois commissions. UN وشهدت الأشهر الإثنى الاثنا عشر الأخيرة تشكيل ثلاث لجان.
    trois commissions permanentes sont actuellement chargées de cet examen: UN وهناك حالياً ثلاث لجان دائمة تستعرض القوانين.
    Actuellement, trois commissions permanentes sont en charge de cette révision. UN وتوجد في الوقت الحالي ثلاث لجان دائمة تقوم باستعراض القوانين.
    :: Conseils aux responsables haïtiens sur la création de trois comités de coordination départementaux UN :: تقديم المشورة للنظراء بالدولة بشأن إنشاء ثلاث لجان للتنسيق بالمقاطعات
    Le Gouvernement poursuit un dialogue étroit avec trois comités d'experts dans le cadre de ces conventions. UN وتجري الحكومة حواراً وثيقاً مع ثلاث لجان خبراء في إطار تلك الاتفاقيات.
    L'Accord d'Alger prévoyait la création de trois commissions. UN وينص اتفاق الجزائر للسلام على إنشاء ثلاث لجان.
    Les travaux se sont déroulés au sein de trois commissions, dont les recommandations ont été présentées et adoptées en séance plénière. UN وتوزعت أعمال اللجنة على ثلاث لجان فرعية عُرضت توصياتها واعتُمدت في الجلسة العامة.
    Il fait intervenir trois commissions distinctes, exige l'établissement d'une documentation volumineuse et la tenue de centaines de séances. UN وهو يشتمل على ثلاث لجان منفصلة، ووثائق عديدة ومئات من الاجتماعات.
    En revanche, il ressort du paragraphe 5 de cette décision que le principe des trois commissions qui a été retenue lors des conférences d'examen antérieures a fait l'unanimité, et à coup sûr, les États-Unis ne voient aucune raison de s'en écarter. UN إلا أن القرار يبدي بوضوح في الفقرة ٥ الارتياح العام عن الهيكل المشكل من ثلاث لجان الذي استخدم في مؤتمرات استعراض المعاهدة في الماضي. ولا ريب في أن الولايات المتحدة لا ترى سببا للتخلي عن هذا الهيكل.
    Dans les années 90, le Congrès national a établi trois commissions d'enquête parlementaires, en plus des quatre existant au niveau des États. UN ففي التسعينيات، شكلت ثلاث لجان في الكونغرس الوطني بالإضافة إلى أربع لجان على مستوى الولايات.
    Cette interaction, qui est dans une large mesure bilatérale, implique le plus souvent deux commissions, et très rarement trois commissions ou plus. UN ويعد هذا التفاعل ثنائيا في طابعه، إلى حد كبير، إذ يشرك لجنتين فقط، ونادراً للغاية ثلاث لجان أو أكثر.
    Il est proposé de créer les trois commissions techniques suivantes : UN ويقترح أن ينشئ المؤتمر ثلاث لجان فنية، هي:
    Le Conseil se souviendra que trois commissions d'enquête des Nations Unies ont été créées au cours des 10 dernières années à la demande du Gouvernement burundais. UN ولعل المجلس يذكر أن ثلاث لجان تحقيق تابعة للأمم المتحدة قد أنشئت في العقد الماضي بناء على طلب حكومة بوروندي.
    En outre, les directeurs des services médicaux de trois commissions économiques régionales bénéficieront d’une formation. UN علاوة على ذلك، سيجري توفير التدريب لكبار اﻷطباء في ثلاث لجان اقتصادية إقليمية.
    En outre, les directeurs des services médicaux de trois commissions économiques régionales bénéficieront d’une formation. UN علاوة على ذلك، سيجري توفير التدريب لكبار اﻷطباء في ثلاث لجان اقتصادية إقليمية.
    A cet égard, le Gouvernement a créé trois comités entièrement financés chargés de suivre, entre autres, les questions politiques, la gouvernance et la situation sécuritaire. UN وفي هذا الصدد، أنشأت الحكومة ثلاث لجان كاملة التمويل للتركيز على الأمور السياسية والحكم والحالة الأمنية وأمور أخرى.
    En outre, un plan d'action visant à renforcer trois comités siégeant à Genève devrait permettre de réduire le problème grave de manque de personnel. UN وإضافة إلى ذلك، يتوقع وضع خطة عمل لتعزيز ثلاث لجان تتخذ من جنيف مقرا لها وذلك لتخفيف النقص الحاد في عدد الموظفين.
    Cette réunion est la première à laquelle ont participé des membres des trois comités exécutifs qui ont ainsi pu aborder de front les aspects politiques, budgétaires et administratifs de l'aide humanitaire en examinant les programmes mis en oeuvre dans ce domaine. UN وللمرة اﻷولى، ضم الاجتماع أعضاء ثلاث لجان تنفيذية.
    Cette réunion est la première à laquelle ont participé des membres des trois comités exécutifs qui ont ainsi pu aborder de front les aspects politiques, budgétaires et administratifs de l’aide humanitaire en examinant les programmes mis en oeuvre dans ce domaine. UN وللمرة اﻷولى، ضم الاجتماع أعضاء ثلاث لجان تنفيذية.
    31. Le Conseil économique et social a créé trois comités permanents, qui sont également des organes intergouvernementaux placés sous son autorité directe. UN ١٣- أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي ثلاث لجان دائمة، هي في الوقت نفسه هيئات حكومية دولية تتبع المجلس مباشرة.
    Un comité directeur a fixé les grandes lignes de la mise en œuvre de ce programme en se fondant sur les recommandations formulées par trois comités différents. UN وقامت لجنة توجيهية بوضع خطة أساسية لتطبيق البرنامج، استنادا إلى التوصيات المقدمة من ثلاث لجان مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus