"ثمة الكثير" - Traduction Arabe en Français

    • Il y a beaucoup
        
    • Il y a trop
        
    • Il y a tellement
        
    • Il y a tant
        
    • Il y a plein
        
    • nous avons beaucoup à faire
        
    • Il y en a beaucoup
        
    • il reste beaucoup à
        
    Selon nous, Il y a beaucoup à gagner à cette activité car elle est liée au développement durable. UN بالنسبة لنا، ثمة الكثير الذي يمكن كسبه من هذا التبادل نظرا إلى تعلقه بالتنمية المستدامة.
    Il y a beaucoup d'enfants riches dans cette école. Open Subtitles لا أدري، ثمة الكثير من أطفال الأغنياء في هذه المدرسة
    Il y a beaucoup de chaleur ici pour une discothèque. Open Subtitles ثمة الكثير من الصخب هنا من أجل ملهى ليلي.
    Ferme les rideaux, Il y a trop de lumière ici. Open Subtitles أغلقي الستائر، ثمة الكثير من الضوء ها هنا
    Il y a tellement de choses que je voudrais faire, d'endroits où je voudrais aller. Open Subtitles ثمة الكثير من الأشياء أودّ فعلها وأماكن أودّ زيارتها لكن طبعاً
    Il y a tant de bonté ici. C'en est exaspérant. Open Subtitles ثمة الكثير من الخير هنا هذا يصيبني بالمرض
    Il y a plein de marchands d'art réglé dehors, donc pourquoi venir te voir ? Open Subtitles ثمة الكثير من باعة الفن القانونيين في العالم، لذا لمّ قدم إليك؟
    Et moi je sais que nous avons beaucoup à faire en ce moment, et je dois certainement être la dernière personne plaidant le cas d'Eddie, mais je ne comprends pas, Joe. Open Subtitles وأنا أعلم أن ثمة الكثير مما يدور الآن ويفترض بي أن أكون آخر شخص يناصر قضية (إيدي)، لكني لا أفهم يا (جو)
    Et Il y a beaucoup de choses qui peuvent arriver qui me gardent éveiller la nuit, tu comprends ? Open Subtitles و ثمة الكثير من الأمور التي يمكن أن تحصل والتي تبقيني مستقيظاً في الليل، هل تفهمين؟
    Il y a beaucoup de profit dans le monde à but non lucratif. Open Subtitles ثمة الكثير من النفع بالتواجد في عالم لا نفعي
    Il y a beaucoup de choses que tu ne sais pas, maman. Open Subtitles ثمة الكثير من الأشياء التي لا تعرفيها بشأني يا أمي
    Il y a beaucoup d'ondes négatives qui vienne de l'aile ouest ces derniers jours. Open Subtitles ثمة الكثير من السلبية الخارجة من الجناج الغربي هذه الأيام
    Il y a beaucoup de mana ici. Open Subtitles ثمة الكثير من القوى الطبيعة .المجسدة هنا بالأعلى
    Il dit qu'Il y a beaucoup de petites pierres à l'extérieur de la cité. Open Subtitles يقول ثمة الكثير من الصخور الصغيرة خارج المدينة
    Je sais qu'Il y a beaucoup de choses qui semblent nous séparer. Comme la famille, la religion. Open Subtitles أعلم أنك ثمة الكثير من الأشياء التي تبدو وكأنها تفرقنا، كالعائلة، الدين
    En parlant de ça, Il y a beaucoup plus de photos dessus Que ce qu'on ne pensait. Open Subtitles بمناسبة ذِكر الأمور الحساسة، ثمة الكثير من الصور بهذا الحاسوب أكثر مما كنا نظن
    Il y a trop de monde. Il faut faire un scandale. Open Subtitles ثمة الكثير من الناس حولك، عليك أن تعمل فضيحة
    Je suis désolée. Il y a trop de casseroles entre nous. Open Subtitles أنا آسفة، ثمة الكثير من الضغائن فيما بيننا
    Il y a tellement de femmes seules qui attendent un tel livre. Open Subtitles ثمة الكثير من النساء العازبات اللاتي يستمتن لشيء مماثل
    Fais acte de foi avec moi, John Murphy, et laisse-moi te montrer qu'Il y a tellement plus pour toi que ça. Open Subtitles شـارك هذه الوثبة الإيمانية معي يا (جون مرفي) و دعني أريك أن ثمة الكثير لأجلك من هذا
    Il y a tant de gens que j'aurais préféré perdre avant. Open Subtitles ثمة الكثير من الناس كنت أُفضّل أن يموتوا قبله
    Il y a plein de choses qui font fantasmer les gens. Open Subtitles ثمة الكثير من الأمور المنشورة التي تصيب الناس بالهوس.
    Et moi je sais que nous avons beaucoup à faire en ce moment, et je dois certainement être la dernière personne plaidant le cas d'Eddie, mais je ne comprends pas, Joe. Open Subtitles وأنا أعلم أن ثمة الكثير مما يدور الآن ويفترض بي أن أكون آخر شخص (يناصر قضية (إيدي (لكني لا أفهم يا (جو
    Il y en a beaucoup concernant les mariées. Robes de mariage, femmes enceintes. Open Subtitles ثمة الكثير عن العرائس فساتين الزفاف، والأمهامت الحوامل
    Bien que nous soyons conscients des efforts accomplis pour accroître la transparence des méthodes de travail du Conseil, il reste beaucoup à faire. UN وبالرغم مما نلاحظه من جهود لتحسين الشفافية في أساليب عمل المجلس، فلا يزال ثمة الكثير مما يتعين عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus