"ثم أنا" - Traduction Arabe en Français

    • Alors je
        
    • puis je
        
    • puis moi
        
    • Ensuite je
        
    Mais si elle était comme toi, Alors je sais qu'elle était une femme géniale. Open Subtitles ولكن إذا كانت مثلك، ثم أنا أعلم أنها كانت امرأة مدهشة.
    Alors je n'ai également rien à voir avec ton échec. Open Subtitles ثم أنا أيضا لا يملكون شيئا علاقة مع فشلك.
    Eh bien, si elle est pas, Alors je veux le nom de son chirurgien. Open Subtitles حسنا، إذا كانت لا، ثم أنا تريد اسم الجراح لها.
    Tu vas obtenir l'annulation de l'exil, puis je t'emmènerai dans ce petit coin sur Leith pour fêter ça. Open Subtitles ننظر، وهنا ما نحن ستفعل. كنت ستعمل الحصول على أمر المنفى إبطال، ثم أنا ستعمل يأخذك إلى هذا المكان الصغير
    Puis, je ne veux plus jamais revoir ton petit visage de merde. Open Subtitles ثم أنا لا من أي وقت مضى تريد نرى أن وجه القرف القليل لك مرة أخرى.
    D'abord c'était Reid à la cabine téléphonique, puis moi avec les fleurs, maintenant Hotch. Open Subtitles إذن بالبداية كان ريد في كشك الهاتف ثم أنا مع الأزهار
    Et Ensuite je suis gêné, et je me sens obligé de dire quelque chose. Open Subtitles ثم أنا أشعر بعدم الراحة، وأشعر أن علي قول شيء.
    Je suis encore en train d'apprendre à te connaître, si tu déménages à Platte City Alors je te verrai de moins en moins. Open Subtitles ما زلت مجرد الحصول على معرفة لكم، وإذا كنت الانتقال إلى بلات سيتي، ثم أنا ستعمل أراك أقل وأقل.
    Mais si tu sens que c'est bien, Alors je suis heureuse pour toi. Open Subtitles ولكن إذا كنت أشعر بأن ذلك هو الحق، ثم أنا سعيد بالنسبة لك.
    J'étais occupée quand il est venu, Alors je lui ai dit "va voir dans la vieille boîte et prend l'argent" Open Subtitles أنا كنت منشغلة عندما أتى ثم أنا قلت اذهب للوعاء القديم واحصل على المال
    Si cette relation compte réellement pour toi, comme tu le dis, Alors je suis sûr que toi et ton brave esprit américain trouveront la solution. Open Subtitles إذا كانت هذه العلاقة يهم حقا، كما تقول، ثم أنا متأكد من أنك و بك الروح الأميركية مقدام سوف نجد طريقة للحفاظ عليه.
    Alors je pourrais te demander quelque chose aussi, et ainsi on pourrait mieux se connaître tous les deux. Open Subtitles ثم أنا يمكن أن أطلب منكم شيئا ويمكن أن نصل إلى التعارف ببعضنا البعض بشكل أفضل
    Et Alors je... j'accepterai ton "cadeau" Open Subtitles من كل دولار . الذي يأتي لهاذا المكان , و من ثم أنا سوف , اه أقبل , اه , هديتك
    Si tu ne m'aides pas à la rendre plus bête, Alors je vais m'aider à me rendre plus intelligent. Open Subtitles إذا كنت لن يساعدني جعل لها غباء ثم أنا ستعمل مساعدتي تجعلني أكثر ذكاء
    Non, c'est lui qui a volé la tarte, qui l'a mangée, puis je l'ai mangé, lui. Open Subtitles كلا، هو أخذ الفطيرة و هو أكل الفطيرة. ثم أنا أكلته.
    Toi d'abord et puis je répondrai. Open Subtitles دعونا نرى ما يمكنك القيام به أولا، ثم أنا سأجيب.
    puis je vous attraperai, on descendra dans les égouts avant que Hersh comprenne. Open Subtitles ثم أنا سامسك بكم ونذهب وصولا الى الصرف الصحي للمدينة قبل ان يمسك بكم هيرش
    Dans ma prémonition, Nora et son fils mouraient, puis Evan, puis moi et mes amis. Open Subtitles في القائمة النساء أولاً ثم الأولاد ثمّ إيفين، ثم أنا وبعد ذلك أصدقائي
    Mon manager, puis le chef de département, puis le président, puis moi. Open Subtitles مدير أعمالي ، ومن ثم رئيس القسم ، ومن ثم الرئيس ، ومن ثم أنا
    Ensuite je déroute le gaz qui était pour la porte de la salle des coffres, de façon à le répandre à travers le système de ventilation. Open Subtitles ثم أنا تغيير مسار الغاز الذي كان من المفترض لبابقبو لذلكيشتت
    Ensuite je vais demander à Landau de se lever et de vous nominer à son poste. Open Subtitles ثم أنا ستعمل نسأل لانداو على التنحي ويرشح لك أن تأخذ الكرسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus