"ثم رأيت" - Traduction Arabe en Français

    • Et j'ai vu
        
    • Ensuite j'ai vu
        
    • Et puis j'ai vu
        
    • Et après j'ai vu
        
    • alors que j'ai vu
        
    Et j'ai vu aux infos que l'avion dans lequel je devais être s'était crashé. Open Subtitles ثم رأيت على شاشة التلفزيون ان الطائرة التي كان من المفترض أن اكون عليها تحطمت،
    Quand je lui ai demandé si elle savait quelque chose, elle a quitté le déjeuner en trombe pour entrer dans une voiture lemarchal, Et j'ai vu la plaque d'immatriculation. Open Subtitles عندما سألتها إن كانت تعلم أي شيء لقد إنسحبت من الغداء إلى سيارة لامارشال الفاخره ثم رأيت لوحة السياره
    Et je suis rentré, Et j'ai vu maman, alors je les ai enterrés. Open Subtitles ،بعد ذلك عدت للبيت ثم رأيت أمي , فدفنتها
    Et Ensuite j'ai vu une fille qui a reprit cette classe et l'a prit et l'a prit jusqu'à ce qu'elle botte le cul de tous, Open Subtitles ثم رأيت الشخص الذي كرر بالطبع مرارا وتكرارا حتى تمكنت من تقسيم الحمار للجميع،
    Et puis, j'ai vu un truc. Je suis rentré dans quelqu'un. Open Subtitles ثم رأيت شيئاً في الواقع تحولت إلى شخص ما
    Et après j'ai vu cette grosse boite dans ses bras. Open Subtitles ثم رأيت ذلك الصندوق الكبير بين ذراعيه
    J'étais en train de parler avec ma mère, Et j'ai vu... J'ai vu ce que je crois être l'un de ses souvenirs de la nuit où mon père est parti. Open Subtitles كنت أتحدث لوالدتي ثم رأيت إحدى ذكرياتها حسبما أعتقد
    Et j'ai vu une cage thoracique qui ne pouvait qu'être celle de Tim ou d'Amie. Open Subtitles ثم رأيت عظام القفص الصدري لإنسان والتي لا يمكن ان تكون إلا لتيم او إيمي
    Et j'ai vu ces deux punks surgir de la cour de derrière. Open Subtitles ثم رأيت أولئك المتشردان يفران من الباب الخلفي.
    J'étais sur le balcon Et j'ai vu... Open Subtitles لقد كنت واقف فى البالكون فى الخارج ثم رأيت
    Je voulais vous parler de l'autre soir, Et j'ai vu le journal, et... en fait, ça me gêne assez, mais comme ça vous concerne, j'ai pensé qu'il fallait que je vous en parle en personne. Open Subtitles كنت أرغب في الحديث عن تلك الليلة ثم رأيت الصحيفة ، و .. حسنا ، في الواقع ، أنا نوعاً ما محرج بشأنه
    L'autre jour, j'étais au restaurant Et j'ai vu un mec boire la moitié de sa bière. Open Subtitles لقد كنت في المطعم، ومن ثم... رأيت رجلاً يشرب نصف بيرة
    Et j'ai vu votre adresse dans l'annuaire. Open Subtitles ثم رأيت عنوانك في دليل الهاتف.
    Et j'ai vu ce gangster, Kevin McNeil. Open Subtitles ثم رأيت رجل العصابة ذاك كيفين ماك نيل
    Ensuite j'ai vu votre nom comme contact d'urgence pour l'opération qu'il a subi à Denver. Open Subtitles ثم رأيت اسمك كموظفة الإتصال الطارئ لإجراء العمليات الجراحية التي قام بها في دنفر
    Je pensais pareil, mais Ensuite j'ai vu cette lueur de reconnaissance sur votre visage. Open Subtitles شعرت نفس الشيء ثم رأيت تميز الإضائة في وجهك
    Ensuite, j'ai vu la dernière personne que je voulais voir sur Terre, s'avancer vers moi. Open Subtitles ثم رأيت آخر شخص في العالم أردت أن أراه يقفز باتجاهي ايرل)؟
    Et puis j'ai vu... un enfant à peau brune dans ce champ. Open Subtitles ثم رأيت الأطفال ذوي البشرة الداكنة، على الجانب الآخر من الميدان.
    Et puis j'ai vu la plus belle chose jamais vue. Open Subtitles ثم رأيت الشيء الأكثر جمالاً من أي شيء رأيته من قبل ومن بعد
    Et puis j'ai vu un reportage aux informations que quelqu'un avait disparu au cours d'une partie de pêche. Open Subtitles ثم رأيت تقريراً في الأخبار بأن شخصٌ ما تم فقدانه في رحلة صيد
    C'est alors que j'ai vu le Commandant Saboor étendu sans vie sur le champ de bataille. UN ثم رأيت القائد صبور بعد ما أردي قتيلا في ساحة المعركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus